Diskuse:Saki

Obsah stránky není podporován v jiných jazycích.
Přidat téma
Z Wikipedie, otevřené encyklopedie

Návrh na přesun[editovat zdroj]

Myslím, že město by zde mělo být uvedeno primárně jako "Saky", a ze "Saki" by mělo vést jen přesměrování, protože (1) "Saky" je standardní přepis ukrajinského oficiálního názvu, a (2) "Saky" je již dříve občas používaná česká forma i pro ruské "Saki". Pokud nebudete mít nic proti, příležitostně bych přesun provedl. --Mmh 00:50, 29. 2. 2008 (UTC)

V zásadě nejsem proti, ale jde o to, že pro názvy sídel na Krymu (na rozdíl od ostatní Ukrajiny - kromě výjimek) zde existuje úzus upřednostňovat ruské varianty, a to proto, že se na Krymu hovoří převážně rusky a oproti Donbasu, kde ruština také převažuje, zde ruská národnost převažuje a především ruština je zde i oficiálním jazykem vedle ukrajinštiny. Je to jakýsi kompromis mezi někdejšími snahami všechny hesla o Ukrajině rusifikovat (Užgorod, Černovcy apod.) a mezi tendencí uvádět vše striktně ukrajinsky (Lviv, Kyjiv). Pokud jde o Krym, u větších sídel se tvar v českém přepisu neliší, výjímkou je Bachči/ysaraj a právě Saki/y (u menších namátkou Lučistoje/Lučyste, Haspra/Gaspra, Belogorsk/Bilohirsk. A že jsou ruské názvy rozšířenější, lze sotva zpochybnit... Ač ukrainofil, považuji stávající úzus za rozumný; lze o něm ovšem diskutovat. S pozdravem -- 18:17, 29. 2. 2008 (UTC)
Chápu. Jenže pak k tomu přistupuje český exonymický úzus, který plurály (nebo domnělé plurály) rád počešťuje, takže máme v češtině Špicberky, Mety, Lázně Dušníky, Suvalky nebo Helsinky. --Mmh 21:33, 29. 2. 2008 (UTC)
To je samozřejmě pravda, ale není to žádným pravidlem. Děje se tak zejména u známých lokalit. A zrovna tu Dušníky jsou původní český název. -- 11:34, 1. 3. 2008 (UTC)
Není to pravidlem všeobecně, ale je to téměř pravidlem u slovanských jmen, která plurály jsou (třeba právě ruská jména na "-ki"). Navíc mám právě dojem, že ono koncové "y" se již dříve v češtině užívalo, byť teď zrovna nevím, kde to dohledat. Ostatně jak byste to skloňoval, kdybyste to psal s měkkým "i"? Nechával byste to nesklonné? --Mmh 12:49, 1. 3. 2008 (UTC)
Skloňoval bych to normálně, jako by tam bylo tvrdé, myslím, že s tím není problém. Počešťování by leckde přineslo problémy, zejm. u polských názvů – Kołuszki, Oborniki Śląskie apod. Starší české prameny k dispozici nemám. -- 13:29, 1. 3. 2008 (UTC)
Dobře, nechme tedy "Saki". Pak ale musíme udělat do konce ten přesun, co jste načal a nedokončil (odkaz na rozcestník zde, správné odkazy z jiných přesunutých stránek, rozcestník "Saky" a pod.) --Mmh 13:48, 1. 3. 2008 (UTC)
Tak jsem to všechno udělal, teď už to snad bude v pořádku. --Mmh 14:03, 1. 3. 2008 (UTC)
Díky, na odk. na rozcestník apod. jsem zapomněl. -- 15:13, 1. 3. 2008 (UTC)