Diskuse:Roxann Dawsonová

Obsah stránky není podporován v jiných jazycích.
Přidat téma
Z Wikipedie, otevřené encyklopedie

Nějaký argument pro přesun by byl? --Harold (diskuse) 7. 9. 2012, 09:47 (UTC)

Tak jako u všech zahraničních umělkyň není vhodné přechylovat. Na diskusní stránce k článku Lily Allen je argument jednoho uživatele, že jde o obchodní značku, kterou není vhodné přechylovat i v ČR na obalech CD, na plakátech k filmům, na obalech k DVD apod. je jméno herečky/zpěvačky vždy v původní formě. Přechylování je nesmysl, který používá možná jen bulvární tisk. Je to tedy i případ Wikipeie? To si nemyslím. (Curtis (diskuse) 7. 9. 2012, 09:50 (UTC))
Aha, žádný argument není. --Harold (diskuse) 7. 9. 2012, 09:52 (UTC)
Argument je výše je nějaký pro přechylování? (Curtis (diskuse) 7. 9. 2012, 09:52 (UTC))
WP:Přechylování ženských jmen. Promiň, ale Lily Allen je úplně jiný případ. První věta tvého zdejšího komentáře je tvůj POV, obchodní značka se týká konkrétní zpěvačky, u hereček to tak až na pár výjimek myslím není, alespoň já to tak necítím. Další souvětí je opět tvůj POV. Jestli ti jakékoliv přechylování tak vadí, doporučuji iniciovat změnu pravidel českého jazyka. :-) --Harold (diskuse) 7. 9. 2012, 10:01 (UTC)
V tom případě doporučuji rozsáhlou úrpravu tématických článků protože min. 60% hereček a zpěvaček nemají přechýlená jména, a kdo tu rozhoduje, která jsou dosti vžitá jako nepřechýlená a která přechýlená? Jsou to patvary. Dále tu je problém s tím, že každý článek se liší například v udání jména v trojici "název článku / v úvodu / v infoboxu", je to tedy dosti nejasné a chaotické. (Curtis (diskuse) 7. 9. 2012, 10:06 (UTC))
Nejsou to patvary, takhle prostě čeština funguje... No, abych pravdu řekl, starám se o "svoje" články, o ty, které patří k tématu, kterým se věnuju (v tomto konkrétním případě Star Trek). Osobně, pokud mě téma nezajímá, nevím o něm nic a nehodlám se mu systematicky věnovat, tak tam neprovádím kontroverzní změny. Čili většina ostatních článků mě po formální stránce skoro nezajímá, tam je mi to vcelku jedno, jak to bude, a respektuji tvar, na kterém byly založeny. U těch "svých", které jsem založil nebo rozsáhleji editoval, mám holt ustálenou jednu formu uvádění jmen (v infoboxu jsou v nepřechýlené podobě, ve zbytku přechyluji), pokud to není nějaký výjimečný případ. --Harold (diskuse) 7. 9. 2012, 10:24 (UTC)
Mimochodem, díky za rozjetí dalších, už asi tisících sporů o přechylování. To jsme tu potřebovali, už dlouho nebyly. :-) --Harold (diskuse) 7. 9. 2012, 10:07 (UTC)
Víte já už to opravovat nebudu, nemá to tu cenu. Malost Čechů se prostě musí projevovat i v tomto. (Curtis (diskuse) 7. 9. 2012, 10:10 (UTC))
Ale to fakt není o žádné malosti... Naopak, já jsem hrdý na náš jazyk. --Harold (diskuse) 7. 9. 2012, 10:24 (UTC)
Já jsem taky hrdý na svůj jazyk a na své české příjmení. A kdybych byl žena, nelíbilo by se mi, kdyby mi jej někdo prznil a pozměňoval. --Jowe (diskuse) 7. 9. 2012, 12:38 (UTC)
Že nebojujete také proti prznění cizích mužských jmen. --Silesianus (diskuse) 7. 9. 2012, 14:09 (UTC)
Škoda, že nebojuješ i proti prznění a pozměňování jména Karla Gotta nebo 胡錦濤. A co teprv české skloňování jakýchkoliv jmen, že? Rovnou zakázat! --Harold (diskuse) 7. 9. 2012, 14:55 (UTC)
Litevštinu neovládám a litevskou Wikipedii needituji. Myslím, že tam bojovníků mají dost, výsledkem toho je, že článků s názvem s litevskými koncovkami tam mají minimum. Většina má název v originále. Přepis z čínštiny a skloňování je už úplně něco jiného a o tom diskuse vůbec není. --Jowe (diskuse) 8. 9. 2012, 15:03 (UTC)
Přechylování je skloňování prvního pádu ženských příjmení :) --Silesianus (diskuse) 8. 9. 2012, 15:28 (UTC)
Nikoliv, je to totéž, přizpůsobení zápisu jména jazyku tak, aby jej bylo možné plnohodnotně využívat podle pravidel toho jazyka. Čeština prostě funguje jinak než angličtina, s tím se bohužel řada automatických odpůrců přechylování dosud nedokázala smířit. Na druhou stranu já chápu, že jméno v originále je prostě jméno v originále a zastáncům tohoto postoje rozumím, sám jsem několik článků bez přechýlení založil. Nepřesouvám ale články, na něž jen tak náhodou narazím, na tvar, který spíš preferuji, prostě respektuji rozhodnutí zakladatele nebo stávajících autorů. --Harold (diskuse) 8. 9. 2012, 16:30 (UTC)
Řada zuřivých odpůrců nepřechylování se nedokáže smířit s tím, že přechylování není v češtině něco automatického, a že i odborníci doporučují v některých případech nepřechylovat, viz zde. Mně se obecně přechylování nelíbí, ale ve většině článků ho respektuju. Přechylovači by zase měli respektovat ÚJČ. --Jowe (diskuse) 9. 9. 2012, 11:40 (UTC)
Zkus definovat, co je to "filmová a popová hvězda", herec, který se objeví v jednom, v deseti, ve sto filmech? Zpěvák, který nahraje jedno, deset, sto alb? Je Roxann Dawson filmová hvězda, že odborník u ní doporučuje nepřechylovat a třeba Judy Garlandová, která patří mezi největší hollywoodské legendy všech dob, ne? (Tedy jedna rýpavá otázka navíc: Tento článek evidentně nepatří k oné většině, kterou respektuješ, proč? A jen poznámka na okraj k tomu odkazovanému argumentu, jednu Filipiovou znám osobně, druhou zná asi víc lidí, takové příjmení tedy evidentně není z jazykového hlediska problém zřejmě jen z toho důvodu, že to jsou Češky. Filipiová jako české příjmení a Filipiová jako přechýlené zahraniční příjmení jsou tedy evidentně jazykově odlišná slova.) U "chronicky známých jmen" to chápu, chronicky zmiňované Piaf, Monroe, Jolie se tak nejen v médiích používají... Jo, a když už si tu teda vyměňujeme odkazy, tak zas pro změnu hodím jeden odkaz já, stojí to za přečtení: [1]. Ale obávám se, že tyto opakované diskuse se neustále točí v kruhu, můžeme se tu bavit do nekonečna, ale těžko někdo může říct něco nového. --Harold (diskuse) 9. 9. 2012, 12:54 (UTC)
Filmová či popová hvězda je osoba, jejíž jméno se dá vnímat jako obchodní značka vyskytuje se na plakátech, obalech CD a DVD podobně. Ano, v některých případech to může být sporné, ale spory o přechylování vznikají především u skutečných hvězd typu Britney Spears, Amy Winehouse, Selena Gomez, Miley Cyrus a podobně, a tam by měli notoričtí přechylovači respektovat názor odborníků. Měli by ho respektovat i tam, kde příjmení končí samohláskou (Audrey Tautou, Jessica Alba). U Češek Filipiová - Filipi žádný problém nevidím, to řeší matriční zákon, a je na každé české ženě, jaký tvar se rozhodne používat. Pokud kompromisů nebudou schopné obě strany, můžeme diskutovat bezvýsledně stále dokola. --Jowe (diskuse) 9. 9. 2012, 13:50 (UTC)
Filipi x Filipiová není problém, jen mi to odkazované vyjádření připadá trochu podivné: zahraniční Filipi nepřechylovat protože končí na samohlásku, česká Filipiová ale nevadí, i když taky mužský tvar příjmení končí na samohlásku. :-) O těch skutečných "hvězdách" nepiš mně, s takovými články nemám a ani nechci mít nic společného, ať už se to týká wikičlánku nebo vlastního tématu jako takového, ale těm, kteří ty články upravují či přesouvají. Nic proti paní Dawsonové, ale opravdu ji chceš nazývat "filmovou hvězdou" a srovnávat s těmi, které jsi uvedl? Není to poněkud přehnané, když se podíváš na výčet rolí na IMDB? :-) Není přece jen ta výše zmíněná Judy Garlandová větší hvězda, než Dawsonová? Proč tedy neřešíš mnohem více ji, když je to mnohem významnější jméno a ty se řídíš doporučením odborníků o filmových a popových hvězdách? A dovol mi zopakovat ještě jednu otázku: Tento článek evidentně nepatří k oné většině, kterou respektuješ, proč? --Harold (diskuse) 10. 9. 2012, 12:21 (UTC)
Mně zase přide podivné třeba Kateřinu Emmons nepřechylovat, protože je to Češka, kdyby to však byla Američanka, bez uzardění ji připneme k příjmení -ová. To je podobné jako u Filipi. U Dawsonové mi přechýlení až tak nevadí, vadí mi jen nebetyčná hloupost, kterou je tvrzení, že její rodné jméno je Caballerová. A také mě "nadzvedl ze židle" tvůj výrok Jestli ti jakékoliv přechylování tak vadí, doporučuji iniciovat změnu pravidel českého jazyka. Proto jsem se zde zapojil do diskuse. --Jowe (diskuse) 10. 9. 2012, 12:43 (UTC)
Filipi jsem vzal jen jako příklad, když jsem si přečetl to vyjádření, tak mě to prostě napadlo. Nechtěl jsem to tahat nějak víc do diskuse. Emmons, Jacques, Kirschner vs. cizinky... jo, je to divné, s tím souhlasím. Ale jak to vyřešit, nevím. Nicméně, když jsem někdy před dvěma, třemi lety o tom přemýšlel, napadl mě způsob, který bych podpořil u všech článků: jméno v názvu článku nepřechýleně (jako to nejdůležitější), v úvodu uvést nepřechýlené i přechýlené, v textu článku používat přechýlenou verzi kvůli struktuře textu a stylistice, pokud není zvykem používat nepřechýlenou (to jsou ty chronicky zmiňované případy, nebo třeba Emmons). Jenže nejsem typ, co se zabývá tvorbou pravidel a účastní se předlouhých diskusí... Ad rodné jméno: OK, to je moje chyba, mělo by tam být "rodné příjmení", případně uvedené celé jméno, to opravím... Ten můj výrok byl nepřesný, je pravda, že tohle v pravidlech myslím není přesně určeno. Měl jsem na mysli češtinou samotnou, protože, jak jsem psal výše, angličtina funguje prostě jinak než čeština. Dokud se bude v češtině (flektivní jazyk) skloňovat pomocí přípon, zatímco angličtina (analytický jazyk), kromě genitivu se zakončením -'s, skloňuje pomocí předložek a pevného slovosledu, tak nelze přechylování cizích jmen v současné době vymýtit. Na druhou stranu se jazyk docela rychle vyvíjí a pokud třeba už příští generace bude většinově zvyklá u cizinek nepřechylovat (Cyrus potkala Gomez a šly spolu ke Spears na pivo), tak to tak prostě bude. --Harold (diskuse) 11. 9. 2012, 09:41 (UTC)
Návrh, aby byl název článku nepřechýleně a v souvislém textu používat přechýlení, bych podpořil. Ad rodné jméno: myslím si, že Caballerová není ani její rodné příjmení. Češina si musí poradit i s neskloňováním pomocí přípon. (Janků navštívila Tachecí. Hloupost porazila chytrost.) Čili bych se nebál, že by si neporadila s nepřechylováním. --Jowe (diskuse) 11. 9. 2012, 10:38 (UTC)
Nikam jsem ten návrh nepsal ani dosud se o něm nezmiňoval, protože dosáhnout tady nějaké shody mi často v různých diskusích připadá prakticky nemožné a vždycky se najde x lidí, kteří s tím nebudou souhlasit a nějak to blokovat. A energii, kterou bych na to vynaložil, radši věnuju článkům. Pokud si tohle někdo přečte, bude se mu to líbit a předloží to, rád to podpořím, ale sám to nijak iniciovat nebudu, když vím, jak to tady chodí... Caballerová je rodné příjmení v přechýlené formě... Právě že ty uváděné příklady nejsou bez kontextu jasné, v angličtině by naopak byly OK, tam je pevný slovosled. --Harold (diskuse) 11. 9. 2012, 13:55 (UTC)
Caballerová je možná přechýlená forma rodného příjmení, nikoliv však rodné příjmení, jak je uvedeno v článku. Rodné příjmení má člověk jen jedno a nijak se už nemění a neupravuje. Uváděné příklady ukazují, že v češtině není skloňování všeříkající a často si čeština musí poradit i s tvary stejnými v různých pádech. Čili poradila by si i nepřechýleným příjmením. --Jowe (diskuse) 11. 9. 2012, 14:47 (UTC)
Jistěže poradila. Například by ho přechýlila :). --Tchoř (diskuse) 11. 9. 2012, 14:50 (UTC)
Ano, ale jméno má taky jen jedno a to se nijak nemění a neupravuje: Roxann Dawson. Akorát je použito v přechýlené formě. --Harold (diskuse) 11. 9. 2012, 14:55 (UTC)
Omyl, jméno Roxann Dawson se jí změnit může, může se znovu vdát, může se nechat přejmenovat. --Jowe (diskuse) 11. 9. 2012, 15:04 (UTC)
Jistě, třeba na Roxann Biggs-Dawson. :-) To je už poněkud slovíčkaření, tohle jsem opravdu nemyslel... --Harold (diskuse) 11. 9. 2012, 17:21 (UTC)

Možná tě Harolde má editace pobavila, ale mě se ta informace opravdu nezdá a žádám zdroj. Je Caballerová její rodné jméno ? Po přečtení článku Rodné jméno o tom vážně pochybuju. --Jowe (diskuse) 7. 9. 2012, 10:46 (UTC)

No, možná by to chtělo zapojit trochu selského rozumu... --Harold (diskuse) 7. 9. 2012, 14:55 (UTC)

Proti přesunu. Primárním jazykem je prostě přechylující čeština. --Silesianus (diskuse) 7. 9. 2012, 11:04 (UTC)

Pro přesun. --Jowe (diskuse) 7. 9. 2012, 11:10 (UTC)

Pro přesun. — Loupežník (diskuse) 7. 9. 2012, 11:20 (UTC)

Když už si tu teda jen tak nezávazně hlasujeme, tak navrhuji Roxann Biggsová-Dawson(ová), aby byli všichni spokojeni a každý si vybral něco. Anebo kdyžtak už Роксанн Доусон, to má šmrnc. --Harold (diskuse) 7. 9. 2012, 14:55 (UTC)