Diskuse:Plechová kavalerie

Obsah stránky není podporován v jiných jazycích.
Přidat téma
Z Wikipedie, otevřené encyklopedie
Poslední komentář: před 1 rokem od uživatele Chrz v tématu „Kvantita v názvu

Kvantita v názvu[editovat zdroj]

Byl bych zdrženlivý v tom navrženém přejmenování. Není mi jasná ta ČT uvedená v komentáři k návrhu. Česká televize sice vydala DVD s titulem krátkým, ale když ve svých textech zmiňuje seriál, činí tak s krátkým i dlouhým (přičemž výskyty s krátkým sice početně převažují, ale vesměs se jedná o záznamy ve fotobance, což ten počet uměle navyšuje). Na název seriálu se ostatně odkazuje i pořad z cyklu Nedej se "Plechová kavalérie Polabí" (s dlouhým).

Např. i TV program iDNES uvádí dlouhou variantu, stejně tak Médiář, i když třeba TV Nova v některých textech uvádí krátkou variantu, stejně jako Lupa.cz (když píše o té Nově).

Filmový přehled je dobrým zdrojem pro starší českou tvorbu, byť se zabývá především filmem, a proto asi samostatný článek o seriálu nemá, přesto ho v biografiích několika herců ([1], [2]) uvádí rovněž v dlouhé verzi (ta přitom ve výsledcích vyhledávání převládá, i když tam existuje i jeden záznam s verzí krátkou).

Zatím se mi z jednotlivých indicií jeví, že seriál možná v minulosti vznikl a byl uváděn s dlouhým é, možná později podlehl pravopisnému posunu při vydání na DVD. K tomu došlo v roce 2011, stejně tak zmínky o vysílání Novy jsem dohledal nejdříve s tím rokem 2011. Je samozřejmě možné i to, že spolu s tímto posunem dochází i k posunu z hlediska našeho "očekávatelného názvu", jen nevím, jestli to brát skutečně jako název původního díla. --Bazi (diskuse) 24. 7. 2022, 15:38 (CEST)Odpovědět

ČT to asi nikdy nedávala, tak jsem se spokojil s DVD s krátkým e.
Podle dobového Rudého práva dlouhé é.
Očekávanost by mohla znamenat "pojmenujte to přesně jak se to opravdu jmenuje a ne tak, jak to komolí nejvíc zdrojů". Úvodní titulky jasně krátké (jestli teda to je to "tak se to opravdu jmenuje"). U paralelně probíhajícího Harryho Pottera byla snaha dohledávat, jak to distributor kdysi dávno pojmenoval a na dnešní uvedení v programech se hledělo mírně spatra.
Připomíná mi to spor Vrchní, prchni vykřičník či ne (úvodní titulky ne, Wikipedie jde proti) případně Veselé Vánoce přejí chobotnice (úvodní titulky vánoce s malým v, dnes už se to píše s velkým V dle změny pravopisu po době vydání filmu).
Nípeme se v detailech, ale proč ne, aspoň nějaká přidaná hodnota oproti ČSFD a spol. Dokud to není hádka, které se pak věnují posměšné stránky... --Chrz (diskuse) 24. 7. 2022, 23:43 (CEST)Odpovědět
Název odvozeného nesouvisejícího Nedej se "Plechová kavalérie Polabí" ovšem nemíním brát vůbec do úvahy. --Chrz (diskuse) 24. 7. 2022, 23:48 (CEST)Odpovědět
ČT to samozřejmě dávat musela, ještě jako ČST, když je to československý seriál a vznikl v podstatě pro ni. Ale její online archiv je v provozu až od určitého data, tedy je možné, že od té doby seriál ještě neuvedla.
U těch úvodních titulků by hlavně bylo otázkou, jestli jsou skutečně původní, anebo dodělané až později namísto jiných původních, třeba pro potřeby toho vydání na DVD nebo pro novodobé vysílání Novy. Subjektivně mi přijde, že se tenhle typ titulků dělával později, až tak v 90. letech, ale možná si to pletu. Srovnal jsem je namátkou ještě s Nemocnicí na kraji města a asi by to s přimhouřením oka mohlo být (pokud tedy ani u té Nemocnice se dodatečně nepředělávaly). Třeba takoví Návštěvníci nebo Sváťa Kuřátko mají titulky stylově docela jiné, ovšem oba jsou o pár let mladší, naopak zase Major Zeman nebo Chalupáři jsou o pár let starší a taky je to jiné kafe. Ovšem Arabela je z roku 1980 a i ta má titulky docela jiné (myslím tím celkově technologii toho, jak jsou dělané, ne jen písmový font apod.). To by chtělo k posouzení znalce.
P. S. Ty metakomentáře ke sporům chápu jen jako zbytně provokativní a bude lepší se jimi nezabývat. Raději bych to viděl jako upřímnou snahu dopátrat se pravé povahy věcí. Je-li nějaký nesoulad v uvádění názvu, zjistěme proč a dohledejme jeho původ, je-li to možné. --Bazi (diskuse) 25. 7. 2022, 11:51 (CEST)Odpovědět
No samozřejmě že ČST dávala, zmínil jsem schválně ČT, ale archív mají až od roku 2000.
O tom, že by se úvodní titulky k nějakému seriálu dodělávaly nové slyším prvně. I o tom, že by musely být ve shodě s jinými dobovými seriály, proč?!
Tato kniha s krátkým e.
@Harold by mohl mít nějakou věcnou. --Chrz (diskuse) 25. 7. 2022, 12:24 (CEST)Odpovědět
Upřímná snaha pátrat po jednom písmenku může vyznít směšně, to je prostě tak. --Chrz (diskuse) 25. 7. 2022, 12:24 (CEST)Odpovědět
Ano, nimrat se v jednom písmenku opravdu může někomu směšně vyznít. Ale když už s tím někdo začal... co naděláme. --Bazi (diskuse) 25. 7. 2022, 13:20 (CEST)Odpovědět
Ne, snaha mít správné názvy je správná, směšně může vyznít dlouhá diskuze vycpaná neargumenty. --Chrz (diskuse) 25. 7. 2022, 13:29 (CEST)Odpovědět
Tak určitě. --Bazi (diskuse) 26. 7. 2022, 15:32 (CEST)Odpovědět

Zmíněný lexikon od Moce i kniha o Dietlovi používají verzi "kavalerie", taktéž názvy a texty některých dobových článků (např. rozhovory s tvůrci seriálu). V dobových TV programech je to roztříštěné, Rudé právo má "kavalérii", Květy zase "kavalerii". I "kavalérie" se v některých dobových článcích objevuje, letmým pohledem ale subjektivně asi méně než krátká verze. V úvodních titulcích je "kavalerie" (spekulace o později vytvořených titulcích se mi zdá bezpředmětná, pokud nemáme alespoň nějaký náznak důkazu pro tento konkrétní případ, či alespoň že se to tak vůbec někdy u něčeho dělalo). Spíše pro přesun. --Harold (diskuse) 4. 8. 2022, 15:08 (CEST)Odpovědět

Díky za výzkum čárky. Vaše analýza dobových zdrojů i biografické knihy snad prokázala, že se krátké "e" nezjevilo na světě až s vydáním DVD. Proklikal jsem si pár seriálů dané doby a co kus to jiný font a celkově styl, takže to bych jako indícii přímo nebral. Otázkou je, jak moc hraje roli titulek na obrazovce, dokud Vrchnímu prchnímu dáváme vžitý, ale neexistující vykřičník.
Dále se můžeme dohadovat o správném zápisu prvního dílu, v titulcích figuruje "ROSTLINO - LÉKAŘ". :) --Chrz (diskuse) 4. 8. 2022, 16:29 (CEST)Odpovědět
Přesunuto. PS: Nějaká dobrá duše to změnila na ČSFD. Někdo ze zdejších, nebo nás někdo odposlouchává a přebírá naše dobré nápady? --Chrz (diskuse) 22. 8. 2022, 16:38 (CEST)Odpovědět