Diskuse:Novo mesto

Obsah stránky není podporován v jiných jazycích.
Přidat téma
Z Wikipedie, otevřené encyklopedie
Poslední komentář: před 3 lety od uživatele Gumideck v tématu „Návrh přejmenování a přesunu na Novo Mesto

Návrh přejmenování a přesunu na Novo Mesto[editovat zdroj]

Navrhuji přejmenování a přesun na Novo Mesto, s velkým „M“. Sice to Slovinci píší s malým „m“, ale pro nás je to nezvyklé, přímo proti pravidlům češtiny. V textu to způsobuje potíže a nebezpečí záměn. Např. anglická Wikipedie má také en:Novo Mesto. --Zbrnajsem (diskuse) 11. 11. 2020, 17:51 (CET)Odpovědět

Podle mě bychom neměli přizpůsobovat původní vlastní jméno českému pravopisu ohledně psaní velkých písmen. Pokud se to originálně jmenuje s malým "m", tak dávat malé a nechat komplet v originále. Něco jsem si o tom početl na internetu, nic definitivního to nebylo, otevřeno k diskuzi, ale mně z toho vyplynulo, když už počeštovat, tvrdit, že to má české exonymum, tak řádně, buď Novo sto, nebo dokonce Nové Město. Přesun by vyžadoval i přesun kategorií, které máme ale podle všeho vyskloňované dobře, např. "Narození v Novém mestě‎". Enwiki to má řešeno stylem, že Novo Mesto je anglický název, anglické exonymum pro slovinské Novo mesto. To v češtině zdá se neplatí, Novo Mesto ani žádné jiné počeštění není nikde oficiálně zaneseno, takže to jsou jen amatérská přizpůsobení (nebo prostě překlepy z neznalosti) nehodná české wikipedie. Chrzwzcz (diskuse) 11. 11. 2020, 23:05 (CET)Odpovědět
Určitě nechat slovinský originál. Pokud bychom takovým způsobem počeštili Novo mesto, budeme muset přepsat velmi mnoho slovinských článků. Slovinština nezná ypsilon, takže píše Velki Vrh, velká písmena v názvech sídel nepíše jako my, takže někde onen Velki Vrh, jindy zase Dolenja vas. Takže ano, slovinština odporuje pravidlům češtiny, ale nechme to na správném názvu. --Gumideck (diskuse) 12. 11. 2020, 00:19 (CET)Odpovědět