Diskuse:Interview

Obsah stránky není podporován v jiných jazycích.
Přidat téma
Z Wikipedie, otevřené encyklopedie

Revertoval jsem vložení rozsáhlého textu do článku. Doporučuji vzít jej z historie a vybrat z něj něco do textu pořádného hesla, které pak nebude pahýlem. Ale po té editaci byl článek horší než před ní. Článek nemůže být tak dlouhý a musí respektovat vzhled a informativní styl Wikipedie. --Egg 21:41, 7. 3. 2006 (UTC)

Rozumim, vede strucnost. Ta doporuceni beru. * Na druhou stranu nechapu, jak soucasny text, co tam je, souvisi se sociologickou kvantitativni metodologii. Co tam delaji ti novinari, proboha? Je to asi tak neco zasadniho jako plest si jablka s pryzovym tesnenim. MR

Znovu jsem přidal příspěvek Martiny Rubášové do článku; kdyžtak ho zase zrevertujete. Připouštím, že tento příspěvek nemá encyklopedickou hutnost a strukturovanost. Nicméně je v něm informace, již nelze jinde ve Wikipedii získat; skrze zásadní redakci by z tohoto příspěvku snad mělo být možné vyextrahovat hutný, informativní text, byť ne nutně pouze k tématu review v žurnalistice. Nedostatky textu lze označit nějakou šablonou, spíš než text při jeho informativnosti zcela odstranit, podle hesla "lepší něco než nic". Připouštím však, že získat z této práce, založené na dvou textech a těsně se o ně opírající a neustále na ně odkazující, něco s encyklopedickou kvalitou může být tak pracné, že se to nevyplatí.
Nejsem si jistý, pod jakou hlavu text patří, zda pod "strukturované interview", "strukturovaný rozhovor", "sociologický výzkum", "metody sociologického výzkumu" či nějakou jinou hlavu.
Literatura citovaná v příspěvku:
--Dan Polansky 2. 6. 2009, 13:47 (UTC)
Viz též:
--Dan Polansky 2. 6. 2009, 13:51 (UTC)

Jsem proti přesunu, rozhovor je obecný pojem interwiew je specifický název. --Wikipedista:BobM d|p 4. 5. 2010, 09:30 (UTC)

A Rozhovor (žurnalistika)? Nás v češtině učili o slohovém útvaru "rozhovor" a ne o interview. A i v novinách si častěji přečtete rozhovor. Navíc v článku je "rozhovor" častější termín.--Slfi 4. 5. 2010, 09:36 (UTC)
Já ale nevidím k přesun na název s rozlišovačem (resp. český název) důvod. A o tom interwiew vs rozhovor v novinách i na školách by se asi dalo polemizovat. --Wikipedista:BobM d|p 6. 5. 2010, 13:09 (UTC)
Důvodem je to, že na české wikipedii by měly být názvy primárně v češtině, pokud existují a jsou používané. Máme zde přeci články počítač a ne computer.--Slfi 6. 5. 2010, 16:23 (UTC)

Jsem proti přesunu, není vhodné jen kvůli jazykovému purismu zavádět název s rozlišovačem. --Jvs 11. 5. 2010, 12:21 (UTC)

Koukám, že si sociologie téměř celý článek uzurpovala po sebe a o interview z hlediska zpravodajského se jeden nic podrobnějšího nedočte. Takhle by to nešlo. Buď 1) doplnit v přiměřeném rozsahu i ten druhý význam nebo 2) Interview pojmout jako rozcestník a pod nímodděleně pojednané Interview (sociologie) a Interview (žurnalistika), v kterémžto případě by už asymetričnost rozsahu alespoň nepobuřovala čtenáře. --Miaow Miaow 22. 6. 2010, 10:58 (UTC)
Máte pravdu, ale kdo to udělá? Já se v tom nevyznám. Zagothal 22. 7. 2010, 10:31 (UTC)