Diskuse:Biel

Obsah stránky není podporován v jiných jazycích.
Přidat téma
Z Wikipedie, otevřené encyklopedie
Poslední komentář: před 1 měsícem od uživatele Pavouk v tématu „Prohození názvu a přesměrování

Prohození názvu a přesměrování[editovat zdroj]

Zdravím všechny, zvážil bych prohození názvu stránky a přesměrování - název stránky bych navrhoval "Biel/Bienne" (protože je to i oficiální název města) a Biel pouze jako přesměrování, i s ohledem na to, že Biel například existuje i na Slovensku. Co vy na to? Díky. --Matijak (diskuse) 2. 9. 2023, 15:25 (CEST)Odpovědět

A jaké je české exonymum? A jaká je frekvence užívání možných jmen v češtině? (Články by měly mít spíše očekávaný název, než oficiální). --Pavouk (diskuse) 15. 3. 2024, 11:06 (CET)Odpovědět
V tomto případě nevím o tom, že by vůbec nějaké české exonymum existovalo, a pokud ano, tak už notně zastaralé. V českých textech se logicky více používá německé Biel - nemám nic proti tomu to takto nechat, ostatně i v rámci jiných jazykových verzí panuje značná nejednotnost (anglicky, německy a nizozemsky Biel/Bienne, francouzsky pouze Bienne, maďarsky pouze Biel, atd.). Jen bych rád prosím věděl, proč je po Tvé editaci v úvodu německý název kurzívou, zatímco francouzský tučně :) To mi tak trochu nedává smysl, když už, nechal bych to se zatučněným "Biel" a "Biel/Bienne" (= název článku a oficiální název), a samotný francouzský název nechal také kurzívou. --Matijak (diskuse) 15. 3. 2024, 12:14 (CET)Odpovědět
No tučný je začátek- jako u jiných článku (typografický uzus), tučné je místně ofiko jméno s lomítkem, jako že je taky důležité. Tučně je i francouzský, když francouzština je skoro stejně používaná a navíc exonymum asi není, tak by nejaka frankofilka mohla hledat-prosazovat tento nazev. Ale uznávám, že stačí tučné první slovo a pak ten ofiko název. --Pavouk (diskuse) 15. 3. 2024, 15:15 (CET)Odpovědět