Diskuse:Maria Malibranová

Obsah stránky není podporován v jiných jazycích.
Přidat téma
Z Wikipedie, otevřené encyklopedie
Poslední komentář: před 7 lety od uživatele Zbrnajsem v tématu „Pravé jméno je María Malibrán

Návrh na přesun[editovat zdroj]

Navrhuji přesun a přesměrování na jméno Maria Malibran. Nikoho ve světě by nenapadlo, aby toto slavné jméno měnil přechylováním. Máme jiné pěvkyně také nepřechýlené. --Zbrnajsem (diskuse) 1. 3. 2016, 11:48 (CET)Odpovědět

Ve světě možná ne (i když třeba Slovensko už je svět - a na webu Opera Slovakia ji přechylují i Slováci), ale u nás se běžně přechyluje. Viz encyklopedie Co je co, film Smrt Marie Malibranové, dopis o ní v sebraných dokumentech Chopinových (Věra Dolanská, Zdeněk Pilař, ed.: Fryderyk Chopin. Paměti, korespondence, dokumenty, SHV, Praha 1961), článek v Hudebních rozhledech, podle všeho i český překlad Kurt Honolka: Slavné primadony atd. A je to i dávno stará praxe, přechyluje ji i Encyklopedie humoru a vtipu (1888, s. 210), Hlasité čtení od E. Legouvého (1892), časopis Film (1937), Národní politika z 7.10.1913 atd. Klidně se dohodněte, že se navzdory zvyklostem nepřechýlí, ale mně se to líbí takhle a zcela to vyhovuje všem našim pravidlům. --Okino (diskuse) 1. 3. 2016, 19:21 (CET)Odpovědět
Slováci jsou jediní další Slované, kteří hodně přechylují. Momentálně bych Vás, kolego Okino, ale chtěl upozornit na fakt, že mnoho českých knižních nakladatelství od přechylování jmen svých autorek z ciziny už upustilo. Toho se snadno dopátráte na seznam.cz. K Marii Malibran se vrátím. --Zbrnajsem (diskuse) 2. 3. 2016, 15:20 (CET)Odpovědět
Pokud nebude doložena preference nepřechýlené formy podle WP:PŽJ, jsem proti přesunu. Zatím žádná analýza či zdroje nebyly dodány, naopak vidím jen zdroje, v nichž je uveden přechýlený tvar.--Kacir 2. 3. 2016, 16:35 (CET)Odpovědět
Kolego Okino, Vy uvádíte jako důkaz pro přechylování mj. český překlad názvu filmu Smrt Marie Malibranové. Moje otázka: Byl ten film vůbec někdy uveden v Československu nebo později v Česku? Vznikl v roce 1971, je to tedy nepravděpodobné. Pouhý překlad názvu nějakého filmu není argumentem pro změnu tradovaného příjmení osoby, o kterou se jedná. Jiné filmy jsou v článku uváděny se jménem Malibran. Toto je moje první konkrétní vyjádření na podporu přesunu. Doufám, že dostanu podporu od znalců operních dějin. --Zbrnajsem (diskuse) 2. 3. 2016, 18:47 (CET)Odpovědět
I nepravděpodobné věci se mohou stát. Trvalo mi asi pět minut, než jsem ověřil, že film se promítal na Letní filmové škole v Uherském Hradišti v roce 2002. Nejspíš právě od té doby je uváděn na českých webech s tímto názvem, jelikož je často doplněn právě odkazem na tuto LFŠ (takže je to fakt "těžké" dohledat...) a totožným oficiálním uvedením. A také proto je nejspíš na webu podle Google testu jednoznačné skóre "Smrt Marie Malibranové" vs. "Smrt Marie Malibran" 414:0.
P.S. Pobavilo, že zrovna mne podle všeho neřadíte ke znalcům operních dějin. Nojo, doba se změnila, vysokoškolský diplom už teď nic neznamená. :-D --Okino (diskuse) 2. 3. 2016, 19:05 (CET)Odpovědět

Jednou promítaný film, to nebylo zrovna moc. Ostatně já jsem už dříve přistoupil na to, že se může přechylovat, ale ne v prvním pádě. Ohledně oper se Vy IMHO tady moc neangažujete, ale možná jsem něco přehlédl, kolego Okino. Doufám ale stále, že nebudete aktivní v přechylování dosud nepřechýlených žen tohoto oboru. To bych byl opravdu smutný - a vzalo by mi to chuť do práce. Např. doufám, že tady nebudeme mít Callasovou v prvním pádě. --Zbrnajsem (diskuse) 2. 3. 2016, 19:29 (CET)Odpovědět

Jednou promítaný film - moc to nebylo, ale pro české prostředí to zjevně stačí, už je tak zaveden na ČSFD, na FDB atd.
Aktivní v přechylování již nepřechylovaných jmen už dávno nejsem. Proto mne ponechává i Maria Callas na Wikipedii v klidu, přestože jsem vnitřně bytostně přesvědčen o tom, že správně česky je Callasová. (Koneckonců i o ní máme v češtině film, který ji v názvu přechyluje, a to Nesmrtelná Callasová, vyšel tak i v češtině na DVD...) V tom se od sebe lišíme, jak dokazuje i tento článek, Vy jste naopak velmi aktivní v nepřechylování již přechýlených jmen.
V operách se tu tolik neangažuji, protože je tolik témat, o kterých se dá psát, že se to nedá stihnout. Nicméně několik zářezů na pažbu jsem si taky připsal, z oper např. zde, zde, atd., z pěvců např. zde, zde, zde či zde atd., z tematických hesel např. zde; takže jste na mne narazit mohl. Nicméně "znalcem operních dějin" se opravdu člověk nestává tím, že o nich píše na Wikipedii, že... ;-)
Mimochodem, v tomhle článku mi víc než Vaše přechylovací manévry vadí, že jste v něm - kromě prvotního odstranění přechylování - zatím udělal hromadu v podstatě marginálních editací, ale jejich skutečný přínos pro článek je velmi slabý. Zejména na Vás, fakt bych čekal, že ho rozšíříte podstatně, než doplněním (např.) několika vlastních zájmen nebo výměnou pořadí slov "sopránové" a "kontraaltové"...
Věcně - jste si opravdu jistý, že vystupovala jako Malibran[ová] ve všech svých rolích v New Yorku, když se s Malibranem seznámila v New Yorku...? Nyní to z článku (po vyškrtání opakovaného jména Malibranová) znovu vypadlo Za devět měsíců v tomto městě vystoupila v hlavních rolích osmi oper..., ale ve Vaší verzi to bylo: Za devět měsíců v tomto městě vystoupila Maria Malibran, jak se nyní nazývala, v hlavních rolích osmi oper.... --Okino (diskuse) 2. 3. 2016, 19:57 (CET)Odpovědět
No to poslední ode mne bylo podle Vás hodně problematické, kolego. Teď je tam, že sňatkem získala nové manželovo příjmení. A laskavě se podívejte, kolik jsem toho já v průběhu let tady pro opery udělal. Nemám zase tolik času, abych tento celý článek dovedl za jeden den do dokonalosti. Přesto buďte spravedlivý a netvrďte, že toho bylo ode mne zcela málo. A proč likvidujete italské názvy oper? Ty nemohou nikomu vadit, a jen tak se tyto opery uvádějí ve světě. Pod českými názvy dnes Rossiniho opery sotva na programech operních divadel najdete. Přitom v Česku se hrají málo, a když, tak IMHO také v italštině. --Zbrnajsem (diskuse) 2. 3. 2016, 21:44 (CET)Odpovědět
Dobrá, Vy jste tento článek vytvořil, kolego Okino, to teď vidím. A není to IMHO dávno. Bohužel pro mne jste mne předběhl, já jsem takový článek nechtěl psát, dokud se tady přechyluje. Mohu si všechno přečíst jinde. Vy máte ten názor, že to musí být Malibranová. Jestlipak jste ale např. v novodobé české literatuře nebo v různých materiálech v divadlech také toto jméno tak viděl, to byste nám musel ještě sdělit. Zatím to tak zůstává, ale možná tu budou i jiné hlasy. Rozhodně na CD „Maria“ od Cecilie Bartoli, kterou si každý může v prodejně Bonton na Václaváku koupit, jméno Malibranová není. --Zbrnajsem (diskuse) 2. 3. 2016, 21:55 (CET)Odpovědět

Pravé jméno je María Malibrán[editovat zdroj]

Navrhuji přesun a přesměrování na jméno María Malibrán nebo, když by to bylo zamítnuto, María Malibránová. Tak (ovšem bez -ová) se jmenuje na španělské Wikipedii. --Zbrnajsem (diskuse) 4. 1. 2017, 17:45 (CET)Odpovědět