Diskuse:Kurský záliv

Obsah stránky není podporován v jiných jazycích.
Přidat téma
Z Wikipedie, otevřené encyklopedie

Tento článek není dobře. Důvody, proč se nepokouším jej editovat: současná atmosféra a názory kolegů vzbuzují podezření, že by po případné editaci nezůstal kámen na kameni a výsledek by nebyl lepší, než je současný stav. Protože to by nebylo mým záměrem, od editací se dočasně distancuji, dokud nenajdu známky příznivější atmosféry. Omlouvám se za negativní názor: i mně by bylo příjemnější spolupracovat, než se s někým přetahovat. Můj postoj k článku je takový, že si přeji, aby byl podle možností v co nejlepší podobě. --Kusurija 24. 9. 2010, 16:03 (UTC)

boj o pojmenování Kuršský x Kuronský se strhl zde: Diskuse:Kurská kosa, jde o to zda se vyjde z ruštiny a litevštiny nebo z polštiny. Podle mě jsou v češtině možná obě pojmenování. (google česky mi vyšel 360x612 - což nepovažuju za vypovídající v jasný prospěch ani jednoho z nich). Mircea 11. 10. 2010, 11:54 (UTC)
Nejde jen o to, chybí tu značné množství věcných informací, značná část stávající informace by měla být zásadně opravena a doplněna. Bohužel, jak jsem nastínil již v prvním příspěvku, v současné atmosféře na Wikipedii hrozí, že po opravách by okamžitě následovaly absolutně nepřijatelné úpravy příp. reverty, proto i nadále odmítám doplňovat a opravovat stávající (zavádějící) informace. --Kusurija 11. 12. 2010, 12:19 (UTC)
Hm a kdy nám konečně doložíte relevantními zdroji, že se v češtině přednostně používá výraz Kuršský záliv nad zálivem Kuronským? --Silesianus 11. 12. 2010, 13:48 (UTC)
Právě tato reakce je důvodem, proč i nadále odmítám doplňovat jakoukoliv informaci do tohoto článku. Na to mám jako DOBROVOLNÝ přispěvatel do wikipedie právo: právo odmítnout. Právo odmítnout, aby moje snaha přispět nevedla k zesměšnění mé maličkosti, mnou popisovaných reálií a idey, že wikipedie by měla přispět k šíření normálně přijatelných informací vůbec. Vidím, že v tomto se neshodneme. Nikdo mi nemůže uložit povinnost přispět čímkoliv, čím přispět nechci. Dokud budete přesvědčeni, že "Kuršský" je špatně, žádné příspěvky na toto téma ode mne nečekejte, svoje právo nepřispět budu naplňovat. Nic Vám dlužen nejsem, nemáte právo cokoliv na mně vymáhat. Narozdíl od těch, kteří smazáním článku znehodnotili moji, ať už jakkoliv nekvalitní, práci a můj výplod mi dosud nevrátili. --Kusurija 12. 12. 2010, 19:10 (UTC)
"My" nejsme přesvědčeni, že kuršský není špatně, naopak, "my" víme, že kuršský je správně, ale to i kuronský... Pořád tu jen brečíte - já nebudu přispívat, oni mi to smažou - na to "my" nejsme zvědavi. Žádné příspěvky na toto téma "my" od vás neočekáváme... --Silesianus 12. 12. 2010, 19:56 (UTC)

Sjednotit s kosou[editovat zdroj]

Ať už se nakonec domluvíte na jakémkoli názvu měl by být stejný pro kosu i záliv. Prosím o sjednocení. Mircea 29. 12. 2010, 13:50 (UTC)

Jsem pro sjednocení všemi deseti a to na Kuršský záliv a Kuršská kosa. Pochybuji však, že budu vyslyšen. --Kusurija 29. 12. 2010, 20:15 (UTC)
Je to zase jen vaše zbožné přání, nebo už konečně přinesete do diskuze nějaké věrohodné zdroje s názvy Kuršský záliv a kosa? Pokud jsou a je jich více než varianty s Kurským zálivem, pak jistě nebude problém to přejmenovat. Dosud však nikde nic nevidím. --Silesianus 30. 12. 2010, 08:35 (UTC)
Je mi velmi dobře známo, že nevhodné názvy jsou v drtivé většině, Pravidla českého pravopisu jednoznačně uvádějí "Kurská kosa" a termín "Kuršská kosa" vůbec neznají, takže uvádět odkazy na menšinové vhodné ani nemá smysl. Stejně, jako si dříve drtivá většina lidí myslela, že je Země středem vesmíru. Je mi jasné, že za současné situace zatím pravda nemá žádnou šanci. Není to poprvé, není to ani naposled. Pravděpodobně nemá smysl diskusi dále rozviřovat, stejně si prosadíte svoji. Pravda jednou vyjde najevo, jako olej na vodu. Aťsi třeba za tisíc let. Já ale o Kurském (Kuroňském atd.) zálivu psát nebudu, ačkoliv mám materiálu dost. Shánějte si to sami. Nechci, aby konečným výsledkem mojí práce byla forma, pro mne nepřijatelná. Protože to ovlivnit nemohu, prostě psát na to téma nebudu. Moc se omlouvám všem, které tento můj postoj naštval a prosím za odpuštění. Jinak všem kolegům přeji vše nejlepší do nového roku! --Kusurija 30. 12. 2010, 21:45 (UTC)
Ještě je zřejmě souvislost tohoto článku: Kuronsko. To už si ale netroufám posoudit - přece jenom je to až v Lotyšsku. Mircea 3. 1. 2011, 15:09 (UTC)

Přesunout na „Kurský záliv“. Já jsem uvedl nějaké zdroje v diskusi o Kose, Silesianus rovněž a ještě přidal zdroj i sem. Nevím, co tu pořád řešíme. Nebo tu mám ještě vypisovat různé atlasy? --Iaroslavvs 5. 1. 2011, 19:15 (UTC)

http://lv.wikipedia.org/wiki/Kur%C5%A1i, http://lv.wikipedia.org/wiki/Kur%C5%A1u_valoda, http://lv.wikipedia.org/wiki/Kur%C5%A1u_%C4%B7oni%C5%86i, http://portal.unesco.org/culture/en/ev.php-URL_ID=19200&URL_DO=DO_PRINTPAGE&URL_SECTION=201.html, http://www.rikoyota.oh.lv/?ct=kuren, http://www.atlants.lv/konspekts/kursi/522037/, http://www.antraspasaulinis.net/e107_plugins/content/content.php?content.819, http://www.baltu.lt/Kuo_mes_idomus_pasauliui/Durbes_musis.htm, http://www.straipsniai.lt/archeologija/puslapis/9109...

K tomu PČP: ...sice se mi nelíbí styl argumentace kolegů, ale když jej mohou používat oni, tak proč to taky nezkusit?:

  1. V oněch pravidlech jsou uvedena dvě slova: A. Kurská a B. kosa. V textu není uvedeno ani vysvětleno, zda tato slova tvoří sousloví či jsou jen náhodně vedle sebe.
  2. V textu není uvedeno ani vysvětleno, čeho konkrétně se tato slova týkají: zda jde o souvislost A1. s Kurskem, Kuršem, Kuršininky, Kurskem, Kurskou vsí atd. ani zda jde o souvislost B1. s kosou, kosou, Cosou, Kosou, kosem atd. ani zda AB1. tato slova vytvářejí zcela nový pojem.
  3. V textu není uvedeno ani vysvětleno žádné další upřesnění, tedy zda se to vůbec týká zeměpisu či zda jde o nějakou věc či abstraktní/pomyslný pojem
  4. 1. V textu není uvedeno (pokud jde o zeměpisný útvar) kde se nachází, natož aby byly uvedeny souřadnice
  5. V textu není uveden ani vysvětlen původ sousloví - od čeho je to odvozeno, z jakého jazyka to pochází, prostřednictvím kterého jazyka to bylo přejato, etymologický původ, nic...
  6. V textu se nevyskytují žádné příbuzné ani podobné termíny: nevyskytuje se zde ani Kurský/Kuršský/Kuronský/Kuroňský/Kurlandský záliv, Kursk, Kurš, Kuronsko, Kursko, Kuroňsko, Kurlandie, Kurzeme, Kurská/Kuršská/Kuronská/Kuroňská/Kurlandská zátoka, Kurská/Kuršská/Kuronská/Kuroňská/Kurlandská laguna, dokonce ani kurs
  7. atd. atd...

Tudíž tento uvedený zdroj má jako argument hodnotu absolutně nulovou! Přehlédl jsem snad něco a je snad některá z mnou pohřešovaných informací někde v odkazovaném textu uvedena? V tom případě mne upozorněte, pořídím si lepší brýle... --Kusurija 6. 1. 2011, 19:09 (UTC)

Hm a reference na atlasy vás neuspokojily? --Silesianus 6. 1. 2011, 19:17 (UTC)
--> :D fajn: jdu přejmenovat články Gargždai na Gorzdy, Palanga na Polonga, Vilnius na Vilno, Gdaňsk na Gdánsko, ... ... (viz Diskuse:Kurská kosa)--Kusurija 7. 1. 2011, 07:12 (UTC)