Diskuse:Io (měsíc)

Obsah stránky není podporován v jiných jazycích.
Přidat téma
Z Wikipedie, otevřené encyklopedie
Poslední komentář: před 8 lety od uživatele Jj14 v tématu „Že by?

Ovšem ten infobox to chce upravit... je příliš široký, o tom není pochyb. --Zirland 23:48, 26. 1. 2006 (UTC)

bohužel nevím jak na to... začátečník .-)--Chmee2 23:49, 26. 1. 2006 (UTC)

Metoda kouknu, vidim a musim hned napsat:

  • možná je to blbost, ale vždy jsem žil v představě, že měsíc se jmenuje Ió (dlouze) a taky se tak vyslovuje [jó]...
nikoliv, takto je to správně
  • myslím, že rozlišovač (měsíc) je zbytečný a může se o jmenovat Io; v současnosti vede Io vede na IO, tak bych to viděl na různé významy, „tento článek pojednává o měsíci, o řecké paní pojednává Íó, další významy jsou uvedeny v rozcestzníku IO“. I podle rozcetníku IO je tohle jediný význam „Io“, tak kdo bude chtít hledat obvod, zadá buď IO, nebo holt udělá jeden klik navíc, ale podle mého laického názoru tohle Io je nejvýznamější. Navíc, já ty rozlišovače chápal jen jako kompromis mezi hádkami o to, „co je významější, bohové nebo planety?“ A vzhledem k tomu, že bohyně se jmenuje trochu jinak než měsíc, tak další důvod, proč je rozlišovač zbytečný
rozlišovač ano či ne je otázka do pranice. Takto je to systém, která je i u jiných měsíců OK, ale pokud to chce někdo přejmenovat, budu jen rád :) --Chmee2 12. 6. 2009, 20:26 (UTC)
tak jsem to přeházel. Akorát by to asi chtělo pustit bota na opravení linků a interwiki. --Chmee2 13. 6. 2009, 10:54 (UTC)
  • šablonky; v referencích jsou i neexistující cite conference, nebo anglofonní linky (Nature (journal)). Možná by bylo dobré převzít z en všechny jejich citační šablony, aby nám alespoň fungovaly při překladech

Zatím tak, ještě mrknu أنا الحق مساهمات النقاش ‎ 12. 6. 2009, 09:51 (UTC)

Konverzi na české citační šablony pak doporučuji; pokud článek půjde do nnč, tak předem říkám, že to bude nezbytnost, na dč bych ty šablony nehrotil, i když by úprava na české byla fajn أنا الحق مساهمات النقاش ‎ 12. 6. 2009, 21:11 (UTC)
mám stejný názor, u dobrého článku překlad šablon nehrotit u NNČ to považovat za naprostou samozřejmost, že to musí být česky. V tom se shodnem :) --Chmee2 12. 6. 2009, 21:14 (UTC)
No, asi tak, posuzuju případ od případu; největší zlo je podle mě ty šablony míchat. Pokud jsou míchaný, je už podle mě dobrý je dotáhnout na české a konkrétně u toho Merkura byla jedna mezi samými českými, tam už by jí předělat snad nebyl problém, ne? Když jsem viděl Io, tak konvertovat tohle by byla pěkná drbačka, takže jak říkám, nenutím Tě do toho, dokud to jde jen do dobrých, když si s tím dáš tu práci, bude to fajn a jestli s tím půjdeš do nnč, bude o starost míň. أنا الحق مساهمات النقاش ‎ 12. 6. 2009, 22:22 (UTC)

Pozorování Io sondou Juno[editovat zdroj]

V kapitole Následné pozorování je uvedeno, že by měla sonda Juno pozorovat vulkanické aktivity na měsíci Io spektrometrem JIRAM. Nikde jsem nenašel, že by toto pozorování NASA plánovala. Tato informace je sice uvedena na en:Io (moon), ale bez zdroje, v článku en:Exploration of Io, kde je to taky, je uveden zdroj [1], ale že by JIRAM zkoumal vulkány na Io jsem tam nenašel. Zatím jsem dal k informaci v článku požadavek na zdroj. Zdraví --ZK001 8. 8. 2011, 19:31 (UTC)

Že by?[editovat zdroj]

Prý: "... a kvadrupolové gravitační koeficienty (číselné hodnoty spojené s tím, jak je hmotnost rozložena okolo tělesa)". Fyzika zase překvapila. Jj14 (diskuse) 15. 3. 2016, 00:25 (CET)Odpovědět

A tomuhle taky nerozumím: "Usazováním části z mračna ..."

Vyberte si:

  1. Usazováním části mračna
  2. Usazováním částí mračna
  3. Usazováním částic z mračna