Včelka Mája

Z Wikipedie, otevřené encyklopedie
Skočit na: Navigace, Hledání
Včelka Mája
みつばちマーヤの冒険
Žánr kodomo, fantasy
TV anime
Režie Hiroši Saitó, Micuo Kaminaši, Seidži Endó
Studio Nippon Animation
Vysíláno od duben 1975duben 1976
Počet dílů 55
TV anime
Režie Micuo Kaminaši
Studio Nippon Animation
Vysíláno od říjen 1982září 1983
Počet dílů 52
TV anime
Režie Daniel Duda
Studio Studio 100
Vysíláno od duben 2013Současnost
Počet dílů 78
Portál: Anime a Manga
Ukázka kaligrafického písma Tento článek obsahuje japonský text.
Bez správné podpory asijských znaků se Vám mohou namísto kandži nebo kany zobrazovat otazníky, obdélníčky nebo jiné zástupné symboly.
Tento článek pojednává o televizním seriálu. O jeho titulní postavě pojednává článek Včelka Mája (postava).

Včelka Mája (japonsky みつばちマーヤの冒険, Micubači Mája no bóken) je dětský koprodukční animovaný seriál vyrobený v Japonsku.[1] Velmi volně navazuje na knihu Včelka Mája a její příhody, kterou napsal německý autor Waldemar Bonsels v roce 1912. Seriál byl nadabován do mnoha jazyků a vysílán v mnoha zemích včetně Německa, Portugalska, Belgie, Francie, Itálie, Řecka, Československa, Bulharska, Slovinska, Bosny, Španělska, Srbska, Finska, Islandu, Polska, Chorvatska, Maďarska, Japonska, Austrálie, Spojených států amerických, Kanady, Jižní Afriky, Latinské Ameriky, Izraele, Ruska, Libanonu (jako "Zena") a Íránu (jako "Níkú" نیکو).

Původní dvě série[editovat | editovat zdroj]

První 55dílná[zdroj?] série z roku 1975 byla vyrobena v koprodukci Japonska, Kanady, Rakouska a Západního Německa. Produkovala ji společnost Nippon Animation. Premiérově byla uvedena na japonské televizní stanici Asahi, následovalo uvedení v Kanadě a Západním Německu.[2]

Po úspěchu první série bylo v roce 1979 natočeno 52dílné pokračování Nová včelka Mája (japonsky 新みつばちマーヤの冒険, Šin micubači Mája no bóken), produkováno také společností Nippon Animation. Poprvé bylo uvedeno až v roce 1982. Od té doby se obě série (dohromady 107[zdroj?] dílů) vysílají společně, avšak v různých jazykových mutacích s různým počtem dílů. Například česká verze, vyrobená v roce 1984 má 104 dílů.[3] Jak první, tak druhá série na sebe navazují a obě se od sebe liší naprosto minimálně (například přibytím myšáka Alexandra nebo tím, že jsou postavy trochu jinak nakreslené).

Nové díly od Studia 100[editovat | editovat zdroj]

V roce 2012 vyšly nové díly Včelky Máji v 3D. V nových dílech od společnosti Studio 100 je toho hodně jinak než v původních dílech. Například se hodně obměnily hlavní postavy: Mája žije v blízkosti svého úlu a Vilík v úlu hlavně na rozdíl od Máji přespává, jinak se pohybuje spíše v její blízkosti. Nových dílů je 78 a jejich obvyklá délka je 10-12 minut, zatímco staré díly jsou běžně dlouhé 20-24 minut. V Česku se nové díly vysílají přibližně od poloviny roku 2013 na kanálu Déčko patřícímu České televizi. Na Slovensku se nové díly vysílají na kanálu Jednotka o víkendech od 7:30 do 7:45. V těchto dílech je i několik nepříliš výrazných změn v postavách a jejich chování a dál se na rozdíl od dřívějších dílů Májin rodný úl přátelí s druhým, vzdáleným úlem Holy Hok. Dále některé postavy ubyly a jiné zase přibyly a celkově se jejich chování změnilo k přátelštějšímu.[4]

Titulní píseň[editovat | editovat zdroj]

Původní japonská znělka se jmenuje Micubači Mája no bóken („Dobrodružství včelky Máji” - 蜜蜂マーヤの冒険) a znělka na konci seriálu má název Ojasumi Mája („Dobrou noc, Májo” - お休みマーヤ). Obě písničky složil nazpíval Šózó Ise (伊勢 正三) a nazpíval Cheetah se sborem. Již první anglická verze má vlastní hudbu s vlastním textem.[5]

Velmi rozšířenou verzí titulní písně se stala ta původně pro německou verzi, kterou složil Karel Svoboda. Ta byla kromě německé použita pro českou, slovenskou (všechny tři verze nazpíval Karel Gott, český text napsal Zdeněk Rytíř), ale i pro francouzskou,[6] portugalskou[7], finskou[8], nizozemskou[9] či jednu z anglických verzí.[10] Díky své rozšířenosti tak byla v roce 2008 nejhranější skladbou moderního českého autora v zahraničí.[11]

Příběh[editovat | editovat zdroj]

Právě narozená včela dělnice jménem Mája (česky namluvila Aťka Janoušková) zvědavě poznává svět kolem svého úlu a jeho obyvatele: trubce Vilíka, tetu Kasandru, myšáka Alexandra a další. Většinou dílů provází luční koník Hop (namluvil Boris Rösner).

Audio[editovat | editovat zdroj]

Na motivy původní knihy vyšla v roce 1986 na audiokazetách a gramodeskách namluvená vyprávění, která se originálu přiblížila více než televizní seriál, ze kterého pocházely jen obrázky na přebalu. I hlasy postavám propůjčili jiní herci (Máju mluvila Naďa Konvalinková, Hopa Luděk Sobota).

Odkazy[editovat | editovat zdroj]

Reference[editovat | editovat zdroj]

  1. Michael Pilgaard, Flip (Hop), WeirdSpace - Culture without borders
  2. IMDb: Release dates for "Mitsubachi Maya no boken"
  3. Česká televize - Včelka Mája
  4. Začátek vysíláni 3D dílů
  5. YouTube: Maya The Bee - Opening Theme
  6. YouTube: Maya l'Abeille * French Opening
  7. YouTube: Abelha Maia - Genérico
  8. YouTube: Maija Mehiläinen (1975) - Tunnusmusiikki
  9. YouTube: Maja de Bij
  10. YouTube: Maya the Bee - Opening Titles
  11. Ceny OSA 2009

Související články[editovat | editovat zdroj]

Externí odkazy[editovat | editovat zdroj]