Diskuse:Zotavovací poloha
Přidat témaNázev[editovat zdroj]
Založil jsem stránku "Zotavovací poloha" a hleďme, už je to stabilizováno.... Po zásahu RomanaM82 se už asi nemá smysl rozčilovat, ale název "stabilizovaná" je vhodné spíše nahrazovat smysluplnějšími názvy. Popisný název "poloha na boku" by byl optimální, překlad anglické "recovery position" je v laické i odborné literatuře již široce používán. Poloha je skutečně spíše zotavovací (tj stav pacienta se zlepšuje sám od sebe, poloha tomu jen napomáhá) nikoliv "stabilizovaná" (stav pacienta byl polohou zajištěn). Jeden z pěkných (nepoužitelných) názvů je "poloha na blití" - protože to je hlavní indikace použití zotavovací polohy. Encyklopedie je ze své podstaty vzdělávací nástroj. Podle mého soudu by tedy měla podporovat správné vyjádření a smysluplné názvy, i když nejsou google nejčastější--DRobert (diskuse) 14. 1. 2018, 18:34 (CET)
- Zdravím. Dle doporučení očekávaného názvu by mělo být jméno takové, jaké čtenář nejspíše bude hledat. Já jsem jako průměrný laik nikdy termín „zotavovací poloha“ nebo „recovery position“ neslyšel, vždy jen „stabilizovaná poloha“. V článku je spornost pojmenování dostatečně vysvětlena. Možná na to má někdo jiný názor.--RomanM82 (diskuse) 14. 1. 2018, 18:46 (CET)
- Například lékaři záchranek a lektoři první pomoci - máme názor, že průměrný laik namísto kontroly dýchání otočí bezvědomého nabok a praví "už jsem ho stabilizoval". Je zajímavé, že jsi ten název nikdy neslyšel, ale uvádíš ho jako "přesnější". Přesnější není, je jen méně hloupý, viz text výše. Navrhuji používat český překlad anglického názvu, který se používá odborně i pro laiky. Rozšířený, leč méně správný název nechme jako redirect --DRobert (diskuse) 14. 1. 2018, 19:13 (CET)
- Ano, "přesnější" není moc dobré. Měl jsem na mysli "vhodnější". A to až po přečtení tohoto článku. Předtím jsem ho skutečně nikdy neslyšel, ani ve zdravotnickém kurzu na ZŠ ani v autoškole.--RomanM82 (diskuse) 14. 1. 2018, 19:45 (CET)
- přesnější jsem opravil, a co ten redirect? Hodíme to zpět? --DRobert (diskuse) 14. 1. 2018, 20:10 (CET)
- Přít se nebudu.--RomanM82 (diskuse) 14. 1. 2018, 20:18 (CET)
- Dle výsledku jsem přesunul na „zotavovací“. --Vojtěch Veselý (diskuse) 6. 5. 2018, 18:40 (CEST)
- Přít se nebudu.--RomanM82 (diskuse) 14. 1. 2018, 20:18 (CET)
- přesnější jsem opravil, a co ten redirect? Hodíme to zpět? --DRobert (diskuse) 14. 1. 2018, 20:10 (CET)
- Ano, "přesnější" není moc dobré. Měl jsem na mysli "vhodnější". A to až po přečtení tohoto článku. Předtím jsem ho skutečně nikdy neslyšel, ani ve zdravotnickém kurzu na ZŠ ani v autoškole.--RomanM82 (diskuse) 14. 1. 2018, 19:45 (CET)
- Například lékaři záchranek a lektoři první pomoci - máme názor, že průměrný laik namísto kontroly dýchání otočí bezvědomého nabok a praví "už jsem ho stabilizoval". Je zajímavé, že jsi ten název nikdy neslyšel, ale uvádíš ho jako "přesnější". Přesnější není, je jen méně hloupý, viz text výše. Navrhuji používat český překlad anglického názvu, který se používá odborně i pro laiky. Rozšířený, leč méně správný název nechme jako redirect --DRobert (diskuse) 14. 1. 2018, 19:13 (CET)