Diskuse:Sinice

Obsah stránky není podporován v jiných jazycích.
Přidat téma
Z Wikipedie, otevřené encyklopedie

Omlouvám se všem zájemcům o česká jména sinic, ale vzhledem k tomu, že valná většina sinic čeké jméno nemá, dávám přednost názvům latinským a pouze tam, kde české pojmonování znám jej dávám do poznámky. Gibon 14:57, 23. 10. 2004 (UTC)

dobrý den[editovat zdroj]

dobrý den, ráda bych se dozvěděla něco o sinicích se jmény Aphanizomenon a Mycrocystis tímto prosím alespon o trochu informací k těmto dvoum sinicím dekuji

Jak souvisejí s hygienickou kvalitou vody ke koupání[editovat zdroj]

O sinicích laická veřejnost nejčastěji slyší v souvislosti se zákazem koupání z hygienických důvodů. Určitě by tohoto článku měla patřit kapitolka o tom, jakými způsoby mohou být sinice zdraví škodlivé, jaké druhy a v jakém množství atd. --ŠJů 07:10, 1. 8. 2007 (UTC)

Recenze WPK[editovat zdroj]

No vida, to je pěkné téma Vojto. Tak já jako vždy v bodech:)

  • obecně
    • proč je ref v taxoboxu u řády?
protože by se nabízely i jiné způsoby klasifikace sinic na jednotlivé řády. tohle je jen jeden, cavalier-smithův.--Vojtech.dostal 6. 12. 2008, 15:59 (UTC)
No dejme tomu, ale čtenáři to nebude jasné, stejně jako mě není.--Juan de Vojníkov 7. 12. 2008, 19:04 (UTC)
    • dopřeložit obr: Gram negative cell wall.svg, Prochlorococcus TEM.jpg
první jsem přeložil, ale co chceš překládat na tom obrázku rodu Prochlorococcus?--Vojtech.dostal 6. 12. 2008, 15:59 (UTC)
Chci aby jsi nahradil desetinou tečku, desetinou čárkou.--Juan de Vojníkov 7. 12. 2008, 19:04 (UTC)
    • doplnit měřítka k obr: Anabaenaspiroides EPA.jpg, Nostoc.jpg
co se týče Anabaenaspiroides, nemůžu sloužit, je to fotka od amerických úřadů. --Vojtech.dostal 6. 12. 2008, 15:59 (UTC)
Čili se nedá nic dělat a musí být tato fotka odstraněna. U toho druhého obrázku stačí zvětšit stávající měřítko.--Juan de Vojníkov 7. 12. 2008, 19:04 (UTC)
    • zvětšit velikost popisku buňky u Gram negative cell wall cs.svg - je to zcela nečitelné
  • podrobně

pokračování příště--Juan de Vojníkov 26. 11. 2008, 18:03 (UTC)

Promiň, ale tohle podle mě nejsou racionální připomínky. Opravovat desetinné čárky v obrázkách a řešit refy v taxoboxu, to fakt nechci - nehodlám s tím marnit čas. Rád se budu zabývat tvými připomínkami ohledně obsahu, jestli máš chuť to číst. Neber to ve zlém, --Vojtech.dostal 7. 12. 2008, 19:20 (UTC)

OK, provádět recenzi nemusím.--Juan de Vojníkov 7. 12. 2008, 19:27 (UTC)
Ano, máš pravdu, blbě jsem si přečetl tvůj požadavek. Tyto připomínky sem opravdu nepatří. (ad: "Sinice - prosím o recenzi po obsahové a formální stránce. Jakékoliv připomínky, co v článku chybí, jsou vítány --Vojtech.dostal 11. 11. 2008, 19:27 (UTC)").--Juan de Vojníkov 7. 12. 2008, 19:30 (UTC)

Dobrý den milý kolego. V oblasti biologie jsem absolutní laik (míval jsem z ní i čtyřky, přiznám se), ale pokusím se Vám nějakými připomínkami pomoci. Takže mi nemějte za zlé, když udělám nějakou botu třeba u nějaké triviality:)

  • Sinice (Cyanobacteria, ale také Cyanophyta, Cyanoprokaryota, Archephyta, Myxophyta[2]) je kmen či oddělení – tak kmen či oddělení? Chce to lepší (přesnější) formulaci
opravil jsem, lepší?--Vojtech.dostal 10. 12. 2008, 14:45 (UTC)
Ještě ne. xophyta[2]) je kmen nebo oddělení (záleží na pojetí) – pojetí čeho? Co se musí jak pojmout, z jakého úhlu je třeba se na problematiku podívat, aby se jednou mohlo jednat o kmen a podruhé o oddělení? Klidně tu první větu rozepiště na delší souvětí. أنا الحق مساهمات النقاش ‎ 10. 12. 2008, 18:34 (UTC)
a teď?--Vojtech.dostal 11. 12. 2008, 19:24 (UTC)
Dobrý!;) أنا الحق مساهمات النقاش ‎ 11. 12. 2008, 19:57 (UTC)
  • chlorofyl a (někdy též b, c, nebo d) – nejsem si jistý, ale nepíší se u těchto označení velká písmena?
  • Sinice se rozmnožují nepohlavně, buněčným dělením či fragmentací vláken – nespadá buněčné dělení do nepohlavního rozmnožování? Neměla by ta věta být spíš Sinice se rozmnožují nepohlavně: buněčným dělením či fragmentací vláken?
jo, jasně. bylo to nejasné. strčil jsem tam "a to".--Vojtech.dostal 10. 12. 2008, 14:45 (UTC)
  • Budete chtít článek v budoucnu nominovat? Potom by chtělo zamodřit link na polární oblasti v úvodu
možná ano. samozřejmě to v tom případě zamodřím.--Vojtech.dostal 10. 12. 2008, 14:45 (UTC)

Pokračování zítra أنا الحق مساهمات النقاش ‎ 9. 12. 2008, 21:26 (UTC)

  • Nejstarší známé fosilní záznamy o existenci sinic – fosilní záznamy nezní moc hezky, co třeba nejstarší známé důkazy o existenci sinic v podobě fosilních nálezů
jo, něco v tom smyslu jsem tam napsal --Vojtech.dostal 10. 12. 2008, 16:43 (UTC)
  • 2 - 0,9 miliardami – dlouhá pomlčka bez mezery 2–0,9 miliardami
aha ;) --Vojtech.dostal 10. 12. 2008, 16:43 (UTC)
  • Větu uvozující slovní spojení „Udává se“ by měla být doprovozena refem
k této části odstavce se vztahuje Kalina (ref na konci), ale dal jsem to tam pro jistotu ještě jednou.--Vojtech.dostal 10. 12. 2008, 16:43 (UTC)
  • „věk sinic“ (Age of Cyanobacteria) – chce upřesnit, proč tam ten anglický název přesně je, třeba (v anglické literatuře Age of Cyanobacteria)
dal jsem tam "anglicky", stačí?--Vojtech.dostal 10. 12. 2008, 16:43 (UTC)
Mno, já jsem to myslel spíš tak, jestli je ten anglický termín zažitý v i českém prostředí? أنا الحق مساهمات النقاش ‎ 10. 12. 2008, 18:09 (UTC)
Zažitý je asi silné slovo. V českých publikacích jsem to viděl i anglicky, ale netrvám na tom, že to tu musí být. --Vojtech.dostal 10. 12. 2008, 18:17 (UTC)
Pokud jde o termín relevantní pro téma, pak tam své místo má, ale pak bych si to představoval nějak: „věk sinic“ (v českých publikacích se vyskytuje i anglický název Age of Cyanobacteria); nebo nějak podobně, aby se to mělo nějaké opodstatnění a nevypadalo to, že doučujeme angličtinu;) أنا الحق مساهمات النقاش ‎ 10. 12. 2008, 18:26 (UTC)
Ano, už to taky vidím. No je to pravda, když je tou jednou česky, tak to anglické tam nutné není. Takže jsem to dal pryč.--Vojtech.dostal 11. 12. 2008, 19:24 (UTC)
  • organismy x organizmy – chce to sjednotit na jednu nebo druhou variantu
ok, spíše organismy, zní mi to líp.--Vojtech.dostal 10. 12. 2008, 16:43 (UTC)
Jo, to je jedno, ale nemělo by se to míchat. أنا الحق مساهمات النقاش ‎ 10. 12. 2008, 18:09 (UTC)
  • Image:Gram negative cell wall cs.svg|700px – vypnout fixní velikost obrázku! Tady ve škole mi vedle toho tvoří sloupeček textu o jednom slově
no jenže pak se ozve někdo jiný, že to pro něj je moc malý a nedá se to přečíst. Reaperman s tím dělal nějaký čachry pomocí parametru upright, který bere ohled na různé rozlišení obrazovky. Zkusil jsem to použít, ale nevím, jestli to povede k nějakému zlepšení. Jestli to můžeš zkusit, bylo by to fajn. Druhé řešení je prostě nenechat ten text obtékat a hodit ho až dolů pod obrázek, to by taky šlo.--Vojtech.dostal 10. 12. 2008, 16:43 (UTC)
Teď ten upright je ok. Pokud jsou pixely přesně nadefinované, tak je to opravdu hluchý vůči nastavení obrazovky a případnému dalšímu nastavení zobrazování velikosti obrázků tady na wiki (myslím že přednastaveno je zobrazování na 180px). Upright je flexibilní a přitom děla to samý to pixely. أنا الحق مساهمات النقاش ‎ 10. 12. 2008, 18:09 (UTC) أنا الحق مساهمات النقاش ‎ 11. 12. 2008, 19:57 (UTC)

Tlačí mě čas, pokračování příště أنا الحق مساهمات النقاش ‎ 10. 12. 2008, 14:46 (UTC)

můžu se zeptat zda někdo považuje za vhodné umísťovat na začátek šablonu "možná hledáte:silnice"? mě osobně to přijde trochu zbytečné, riziko zmatení těch dvou slov je snad malé. --Vojtech.dostal 10. 12. 2008, 17:57 (UTC)

Dávat k sinicím odkaz na silnice je nesmysl, odkaz založený pouze a jedině na podobnosti slov je irelevantní (taky nemáme v článku most v souvisejících článcích odkaz na mošt. Před nějakou dobou někdo do článku Sofia Loren dával odkaz na Lord Hoven se shrnutím „zní to podobně“) أنا الحق مساهمات النقاش ‎ 10. 12. 2008, 18:09 (UTC)
;)) --Vojtech.dostal 10. 12. 2008, 18:17 (UTC)

Tak pokračujem:

  • 1 - 10 mikrometrů – ještě jednou ty pomlčky, evidentně je toho víc. Chce to pročíst a poopravit v celém článku
snad už hotovo --Vojtech.dostal 16. 12. 2008, 16:22 (UTC)
Teď jste použil zase ty dlouhatánské;). Ty ani nvím, k čemu se používají, ale správné jsou ty střední (něco mezi minusem a touhle dlouhou pomlčkou; pokud ji vybíráte ze speciálních znaků v editačním okně, tak jak jsou ty dvě pomčky vedle sebe v prvním řádku, vypadají skoro stejně, tak je to ta vlevo) أنا الحق مساهمات النقاش ‎ 16. 12. 2008, 17:17 (UTC)
  • není v porovnání s eukaryotickými buňkami příliš organel – spíš není tolik organel?
jo, dal jsem tam tolik --Vojtech.dostal 16. 12. 2008, 16:22 (UTC)
  • Velikost genomu se pohybuje od asi 1,7 milionu párů bází (Prochlorococcus[12][13]) až po asi 8,9 milionu... – čeho? Asi by neškodilo ještě proklepnout slovosled té věty
dal jsem tam ještě ...párů bází, slovosled mi přijde ok, ne? --Vojtech.dostal 16. 12. 2008, 16:22 (UTC)
OK أنا الحق مساهمات النقاش ‎ 16. 12. 2008, 17:17 (UTC)
  • tylakoidy – v článku sjem viděl i thylakoidy, chce, vcelku jedno jaký, ale jednotný pravopis
sjednocena na "ty"--Vojtech.dostal 16. 12. 2008, 16:22 (UTC)
  • o délce až 1000 nm – radši moc nepište zkratky, kde to není vyloženě nutný, což je plynulý text (jiný je to třeba v tabulkách a infoboxech, kde je třeba nutný šetřit prostor). Jinak tady jste to sice vyřešil linkem, ale takové zkratky mají tu nevýhodu, že u těch némě známých laický čtenář (jako třeba já) nemusí vědět, o kterou konkrétní (nano/mikro/piko) předponu se jedná.
ok, nahradím celým slovem --Vojtech.dostal 16. 12. 2008, 16:22 (UTC)
  • Uvádí se například 150 rodů s 2000 druhy s tím, že je tento počet silně podhodnocený. – tato věta by chtěla jednak ref, jednak upřesnit: kde, kdo (nějaká konkrétní skupina vědců, nebo třeba odborná literatura určitého období?) toto tvrzení prosazuje.
Ref je o větu dále, je nutné ho znovu opakovat za každou větou? Jinak je to v té knize prezentováno názor autorů této knihy (Kalina), ale není to imho taková autorita, aby mělo smysl to uvádět.--Vojtech.dostal 16. 12. 2008, 16:22 (UTC)
Za větou se svouslovím "uvádí se" to na škodu nebude (pomocí ref name je to sranda), stejně jako, že upřesnení s odvoláním na Kalinu. أنا الحق مساهمات النقاش ‎ 16. 12. 2008, 17:17 (UTC)
  • upomíná termín blue-green algae, český historický název sinné řasy[3] a rovněž latinský název Cyanophyceae – u latinského a anglického názvu je kurzíva a u českého ne? A je to velké písnemo u latinského správně?
z anglického slova odebrána kurzíva, opravdu není nutná. U latiny se rutinně dává velké písmeno a v botanickém názvosloví navíc kurzíva --Vojtech.dostal 16. 12. 2008, 16:22 (UTC)
  • dnešní název „sinice“ je neutrální, pochází z slova sinný, tedy modrý – tohle je zajímavá etymologická informace, zahrňte ji i do úvodu
ano, to je fakt. dal jsem to do úvodního odstavce. je nutné znovu citovat zdroj?--Vojtech.dostal 16. 12. 2008, 16:22 (UTC)
Není, pokud je to dále rozebíráno v textu, což je, takže ref netřeba أنا الحق مساهمات النقاش ‎ 16. 12. 2008, 17:17 (UTC)

Prokousávám se tím pomalu, ale jistě:), není jednoduché na to koukat kritickým okem. Chtělo by to ještě nekoho, kdo by byl schopen mrknout pořádně i na obsahovou a faktografickou stránku... أنا الحق مساهمات النقاش ‎ 16. 12. 2008, 14:49 (UTC)

to věřím, pokud jste se nikdy nezabýval biologií. snažil jsem se to udělat co nejvíc user-friendly, ale občas to prostě nejde. Můžete zkusit poprosit Flukemana nebo Petra Karla, oba jsou ale časově vytížení, takže se mi je nechtělo opět otravovat. Snad by druhý jmenovaný čas mohl najít. --Vojtech.dostal 16. 12. 2008, 16:22 (UTC)
Díky za důvěru, ale bohužel sinice nejsou zrovna můj obor (dodaná drobnůstka vyplynula spíš ze sledování biol. novinek), takže se necítím právě kompetentní. A s tím vytížením je to taky pravda, navíc jsem si užíval 3 neděle cestování, bez počítače a internetu, a práce se nakupila ... Oceňuji velmi Vaši záslužnou činnost a přeji hodně sil do dalších fundamentálních biologických stránek. Petr Karel 16. 12. 2008, 21:50 (UTC)

Do budoucna mi bude stačit stříbrná hvězdička, nějak se mi nechce podstupovat nominační proces. --Vojtech.dostal 21. 12. 2008, 10:35 (UTC)

  • co je to "Také míra příčný, po chemické stránce jsou peptidy..."?
vůbec nevím. vzniklo to podle historie již při psaní a nevím, co tam mělo být, takže jsem to vymáznul.--Vojtech.dostal 15. 1. 2009, 20:04 (UTC)
  • část Symbiotické interakce: asi spíš dlouhé pomlčky (–)
v pomlčkách mám brajgl. něco jsem tam dal, ale nevím, jestli to je správně--Vojtech.dostal 15. 1. 2009, 20:04 (UTC)
  • "Sinice mají do jisté míry značný hospodářský význam." nejasné - buď mají značný význam, anebo ho mají jen do jisté míry, nemůže platit zároveň obojí.
dal jsem místo „značný“ slovo „nezanedbatelný“. tím se asi nic neřeší, že?--Vojtech.dostal 15. 1. 2009, 20:04 (UTC)

Po opravě těchto maličkostí mi článek připadá jako jasný kandidát na Nejlepší a samozřejmě mu lze bez obav připnout stříbrnou hvězdičku. Díky! --Ioannes Pragensis 15. 1. 2009, 16:35 (UTC)

s dovolením by mi prozatím stačila ta stříbrná. díky za přečtení.--Vojtech.dostal 15. 1. 2009, 20:04 (UTC)

prosím česky[editovat zdroj]

Když už se pouštíte do etymologie, tak prosím s větší pečlivostí. Slovo "sinný" v češtině není, možná máte na mysli siný, cituji z SSJČ: siný příd. kniž. světle modrý (do šeda n. do fialova); namodralý? Takový výklad ovšem ne vždy odpovídá spatřenému: většina sinic má barvu modrozelenou, jen tu a tam jsou ke spatření odstíny do šeda či do fialova...

Řecké κυανός se nádherně odráží v anglickém cyan (česky azur, azurová) - no a to cyan- vidíme v latinských jménech (Cyanobacteria, Cyanophyta, Cyanoprokaryota), a to přesto, že latinským protějškem řeckého κυανός je caeruleum (česky modř, modrý) JosefZ (diskuse) 6. 11. 2012, 13:01 (UTC)

Já nevím, tady je sinný. Pokud si jste s pravopisem jistý/á, editujte s odvahou :) --Vojtech.dostal (diskuse) 6. 11. 2012, 14:10 (UTC)