Diskuse:Rover 8
Přidat témaVzhled
Poslední komentář: před 6 lety od uživatele Uacs451
Jednovývalový motor ? Co je to ? Snad jednoválcový. --Jan kozak (diskuse) 28. 2. 2018, 17:41 (CET)
- On tam není radiátor (topné těleso), ale je to přece chladič. --Jan kozak (diskuse) 28. 2. 2018, 18:03 (CET)
- Máte nějaký důvod to neopravit podle WP:ESO? --Horst (diskuse) 28. 2. 2018, 18:04 (CET)
- Samozřejmě, že mám důvody, proč to neopravuji. Jsem přesvědčen o tom, že ty důvody také dobře znáte. WP:ESO znám, ale neznají ho zřejmě někteří jiní lidé. --Jan kozak (diskuse) 28. 2. 2018, 18:17 (CET)
- Chladič je také topné těleso. Jde o chybu překladu, nikoliv že by tam něco bylo či nebylo. --Uacs451 (diskuse) 28. 2. 2018, 20:16 (CET)
- Omlouvám se za drobné chyby v textu, nebylo to snadné dát technicky dohromady jelikož ten systém je dost specifický a zkrátka jsem některé věci v překladu přehlédl. Navíc, na článku budu během zítřka i nadále pracovat a doufám, že jej zcela dokončím. Nicméně, radiátor je dnes zvaný chladičem, ale jedná se o jednu a tutéž součástku, je to prostě žebrovaná přední část a u těchto starých průkopnických vozů se tomu říká prostě radiátor. V podstatě je to fuk.--AnkaElektro (diskuse) 28. 2. 2018, 23:46 (CET)
- Dobrý den, přidám své postřehy. Nesouhlasím s AnkaElektro chladič se v češtině rozumí součástka nebo zařízení co chladí a radiátor je součástka, která topí. Pracuji v oboru chlazení spalovacích motorů od roku 1991 a protože je v motorových vozidlech součástka, která chladí motor a součástka, která ohřívá prostor řidiče, používá se označení vodní chladič motoru zkráceně chladič pro součástku, která chladí spalovací motor. A ta součástka, která ohřívá prostor řidiče je radiátor topení, nebo vložka topení. Kdyby mně zákazník řekl že chce radiátor, donesu ze skladu radiátor topení. Nevím jak to pojmenovali v roce 1910, ale dnes je to zkráceně chladič. Jak byste pak nazval radiátor topení ? V článku jsou drobné nepřesnosti. Chladič nemá základnu a nádrž. U chladiče mluvíme o komoře chladiče a ta je přívodní a odvodní. Popřípadě horní a spodní komora chladiče. V angličtině je to tank což slovník přeloží jako nádrž, ale v češtině je pojem nádrž myšlena uzavřená nádoba s otvory. Někdy se komoře chladiče říká i vanička. V článku základna chladiče je myšlena spodní komora a nádrž je horní komora. U tohoto vozidla je jistě horní komora zároveň i nádrží, kde se přes nalévací otvor plní chladící kapalina. Nádržka pro chladící kapalinu je spojená s komorou chladiče v jeden celek. Proto nejspíš v té době používaly slovo nádrž. Nějak jsem se v tom psaní rozjel tak raději končím. Doufám že sem nikoho neurazil. S pozdravem--Podroužek (diskuse) 1. 3. 2018, 18:05 (CET)
- Milý kolego Podroužku, jak už bylo zmíněno, nikdo Vám nebrání tyto nepřesnosti upravit. Nejsem automechanik, jen laický nadšenec. Mým oborem je elektrotechnika. Pokud máte výhrady, klidně výrazy upravte, budu jen rád.--AnkaElektro (diskuse) 1. 3. 2018, 18:43 (CET)
- @AnkaElektro:nechám to na tobě, dal jsi si závazek že zítra na něm budeš pracovat. A omlouvám se. Hezký den.--Podroužek (diskuse) 1. 3. 2018, 18:53 (CET)
- @Podroužek: Obávám se, že jsem své časové možnosti přecenil, dnes na tom nebudu moct pracovat a musím to odložit na pondělí, takže pokud máš chuť, klidně to oprav dle technických názvosloví. Nemám nic proti.--AnkaElektro (diskuse) 2. 3. 2018, 17:07 (CET)
- @AnkaElektro:nechám to na tobě, dal jsi si závazek že zítra na něm budeš pracovat. A omlouvám se. Hezký den.--Podroužek (diskuse) 1. 3. 2018, 18:53 (CET)
- Milý kolego Podroužku, jak už bylo zmíněno, nikdo Vám nebrání tyto nepřesnosti upravit. Nejsem automechanik, jen laický nadšenec. Mým oborem je elektrotechnika. Pokud máte výhrady, klidně výrazy upravte, budu jen rád.--AnkaElektro (diskuse) 1. 3. 2018, 18:43 (CET)
- Dobrý den, přidám své postřehy. Nesouhlasím s AnkaElektro chladič se v češtině rozumí součástka nebo zařízení co chladí a radiátor je součástka, která topí. Pracuji v oboru chlazení spalovacích motorů od roku 1991 a protože je v motorových vozidlech součástka, která chladí motor a součástka, která ohřívá prostor řidiče, používá se označení vodní chladič motoru zkráceně chladič pro součástku, která chladí spalovací motor. A ta součástka, která ohřívá prostor řidiče je radiátor topení, nebo vložka topení. Kdyby mně zákazník řekl že chce radiátor, donesu ze skladu radiátor topení. Nevím jak to pojmenovali v roce 1910, ale dnes je to zkráceně chladič. Jak byste pak nazval radiátor topení ? V článku jsou drobné nepřesnosti. Chladič nemá základnu a nádrž. U chladiče mluvíme o komoře chladiče a ta je přívodní a odvodní. Popřípadě horní a spodní komora chladiče. V angličtině je to tank což slovník přeloží jako nádrž, ale v češtině je pojem nádrž myšlena uzavřená nádoba s otvory. Někdy se komoře chladiče říká i vanička. V článku základna chladiče je myšlena spodní komora a nádrž je horní komora. U tohoto vozidla je jistě horní komora zároveň i nádrží, kde se přes nalévací otvor plní chladící kapalina. Nádržka pro chladící kapalinu je spojená s komorou chladiče v jeden celek. Proto nejspíš v té době používaly slovo nádrž. Nějak jsem se v tom psaní rozjel tak raději končím. Doufám že sem nikoho neurazil. S pozdravem--Podroužek (diskuse) 1. 3. 2018, 18:05 (CET)
- Omlouvám se za drobné chyby v textu, nebylo to snadné dát technicky dohromady jelikož ten systém je dost specifický a zkrátka jsem některé věci v překladu přehlédl. Navíc, na článku budu během zítřka i nadále pracovat a doufám, že jej zcela dokončím. Nicméně, radiátor je dnes zvaný chladičem, ale jedná se o jednu a tutéž součástku, je to prostě žebrovaná přední část a u těchto starých průkopnických vozů se tomu říká prostě radiátor. V podstatě je to fuk.--AnkaElektro (diskuse) 28. 2. 2018, 23:46 (CET)
- Máte nějaký důvod to neopravit podle WP:ESO? --Horst (diskuse) 28. 2. 2018, 18:04 (CET)
┌────────────────────┘ @Podroužek: Dobrý den, kolego, dovolím si s Vámi nesouhlasit. Pracuji ve firmě zabývající se výrobou klimatizací a tepelných výměníků do automobilů a ta tepelná součástka, která ve voze „topí“ (ohřívá vzduch v kabině vozu), se nazývá Heater core (přidávám odkaz na anglickou Wikipedii, případně můžu dodat výsledek z Google) a ta součástka, která vzduch v kabině vozu ochlazuje se nazývá Radiator (opět odkaz na en.wiki), česky chladič. Pokud budete článek upravovat, prosím, zohledněte tyto informace. Předem díky. --Jan KovářBK (diskuse) 5. 3. 2018, 08:55 (CET)
- Součást, kterou se chladí motor automobilu, je v češtině jednoznačně chladíč. Svou poznámkou nahoře směrem k Janu Kozákovi jsem mínil, že rozdíl mezi chladičem a radiátorem je pouze jazykový, protože principiálně obě součásti fungují stejně (a prostor posádky se u tohoto vozu zřejmě nevytápěl). --Uacs451 (diskuse) 5. 3. 2018, 09:11 (CET)