Diskuse:Porcelain (píseň)

Obsah stránky není podporován v jiných jazycích.
Přidat téma
Z Wikipedie, otevřené encyklopedie
Poslední komentář: před 6 lety od uživatele Michal Lenc v tématu „WP:Q

WP:Q[editovat zdroj]

Michal Lenc[editovat zdroj]

Ahoj, upravil jsem přemostění na bridge, v nejbližší době zamodřím alespoň pahýlkem. Jinak pár drobností:

  • VyřešenoVyřešeno U zvukové složky odkazuješ na soundscape, český překlad, podle něhož by šlo potenciální článek pojmenovat není?
  • VyřešenoVyřešeno Britský časopis Q píseň „Porcelain“ zařadil na 253. příčku na žebříčku 1001 nejlepších písní všech dob – možná by stálo za to zmínit, v jakém roce jí tam zařadil
  • VyřešenoVyřešeno Zvážil bych prohození kapitol Přijetí kritiky a Vydání. V poslední jmenované by taky možná mohlo být uvedeno, že byla skladba poprvé zveřejněna již o rok dříve na albu Play.
    Jako u „Honey“, holt nepoučitelný… Vydání na albu rovněž doplněno. --Marek Koudelka (diskuse) 17. 1. 2018, 07:11 (CET)Odpovědět

Díky za další pěkný článek o písni. --Michal Lenc (diskuse) 16. 1. 2018, 16:42 (CET)Odpovědět

Děkuji za připomínky. --Marek Koudelka (diskuse) 17. 1. 2018, 07:11 (CET)Odpovědět

Perid[editovat zdroj]

Tato poslední píseň už docela dlouho čeká na druhou recenzi, tak si taky dovolím pár drobností, ať ji můžeme taky postříbřit:

  • VyřešenoVyřešeno „Měl jsem vztah s touto velmi, velmi krásnou ženou a velmi jsem ji miloval.“ – těch velmi je až moc. Lze použít např. nesmírně krásnou ženou, přívlastek nesmírně je dostatečně silný, takže bych ho ani neopakoval, tak jako v anglické verzi (really, really wonderful woman). Možná tě napadne ještě nějaký lepší.
  • VyřešenoVyřešeno Singl se dále umístil v první třicítce v hitparádách v Irsku a Polsku, kde se umístil na 26., respektive 14. místě. Dále se umístil v hitparádách dalších evropských zemích, včetně Francie (99. místo), Německa (63.), Nizozemska (68.) a Švýcarska (79.). Úspěchu se mu dostalo také v Severní Americe. V kanadské hitparádě časopisu RPM se dostal na padesátou příčku a umístil se i v několika žebříčcích časopisu... – opět je těch umístilů trochu přespříliš. Prosím, alespoň o dvě zredukovat.
  • VyřešenoVyřešeno ... „rozmáchlá melodie a atmosferický zpěv“... – myslím, že se v češtině toto slovo používá pouze ve spojitosti s atmosférou jako takovou, tedy plynným obalem Země nebo jiné planety, např. atmosferický tlak, ale nikoliv v přeneseném významu, my říkáme pouze, že něco má atmosféru (na rozdíl od anglického atmospheric, které je v tomto přeneseném významu používáno běžně). Napadá mě použít třeba procítěný, to je snad významově blízké, nebo to celé přeformulovat.

@Marek Koudelka: Jinak se mi článek moc líbí, hlavně po odborné stránce, je vidět, že se v hudbě vyznáš. Těch pár blech hravě vychytáš a hurá pro stříbro :-). --Perid (diskuse) 6. 2. 2018, 21:29 (CET)Odpovědět

Děkuji za postřehy, ale chci upozornit, že v hudbě se nevyznám téměř vůbec, což je důvod, proč jsem právě v případě tohoto článku žádal o pomoc jiného uživatele. Navíc je to jen překlad. Každopádně požadované úpravy provedeny, koukni na to, snad je vše v pořádku. Jinak kdyby se Ti chtělo, raději než písně bych mezi DČ viděl mé články o hudebnících, u nichž také čekám na recenze :-) --Marek Koudelka (diskuse) 6. 2. 2018, 22:00 (CET)Odpovědět
@Marek Koudelka: Zkusím na to o víkendu mrknout. --Perid (diskuse) 6. 2. 2018, 23:18 (CET)Odpovědět

Uzavření[editovat zdroj]

@Marek Koudelka: Díky za rychlé zapracování připomínek. Myslím, že nic nebrání zařazení mezi DČ. Co na to kolega @Michal Lenc:?

@Perid: Souhlasím. Klidně uzavři, jsem teď na mobilu. --Michal Lenc (diskuse) 7. 2. 2018, 07:42 (CET)Odpovědět