Diskuse:Měřicí vůz pro železniční svršek

Obsah stránky není podporován v jiných jazycích.
Přidat téma
Z Wikipedie, otevřené encyklopedie
Poslední komentář: před 7 lety od uživatele Uacs451 v tématu „Kvazistatické

Kvazistatické[editovat zdroj]

Pro kolegu Jana kozaka: Nelze překládat doslova, "kvazistatické" neznamená "zdánlivě pevné", nýbrž něco jako "pomalu se měnící" nebo "pomalu a neperiodicky se měnící". České slovo pro to není. Někde by to mělo být vysvětleno, není to fyzikální pojem, používají to technici, když v průběhu nějaké veličiny rozlišují složku statickou (konstatntní), kvazistatickou (pomalu se měnící) a dynamickou (rychle, periodicky se měnící). --Uacs451 (diskuse) 17. 2. 2017, 08:44 (CET)Odpovědět

Pro kolegu Uacs451. Vidím, že tady je stejný problém jako se stejnosměrnými volty. Což je nesmysl. Jinak cizí slovo kvazistatický je složenina dvou slov - kvazi a statický. Např. ABZ.cz: slovník cizích slov uvádí, že : statický >> nehybný, pevný, klidný, neměnný, stálý - - a dále kvazi-, quasi- [kvazi-] >> první část složených slov, mající význam jakoby, připomínající, zdánlivý. Z toho jednoznačně vyplývá, že kvazistatický = zdánlivě pevný,(neměnný či stálý). A na závěr - když je něco černé, tak to není strakaté.--Jan kozak (diskuse) 17. 2. 2017, 09:51 (CET)Odpovědět
Ze svého příspěvku si dovolím zdůraznit hned jeho první větu: Nelze překládat doslova. --Uacs451 (diskuse) 17. 2. 2017, 10:00 (CET)Odpovědět
Z úplně prvního příspěvku jednoznačně vyplývá, že převážná většina čtenářů wiki dobře nezná význam cizích slov. Jsem proto přesvědčen, že by v článcích vedle těch cizích slov měl být uveden i jejich český význam. --Jan kozak (diskuse) 17. 2. 2017, 11:31 (CET)Odpovědět
To jistě nezná, proto je dále v článku pojem vysvětlen. To jste asi přehlédl. Dále, Váš překlad není správný - i kdybychom přijali doslovný překlad, pak v této souvislosti "statický" neznamená "pevný". --Uacs451 (diskuse) 17. 2. 2017, 11:41 (CET)Odpovědět
ABZ.cz: slovník cizích slov - dostupný na webu doslovně uvádí: statický >> nehybný, pevný, klidný, neměnný, stálý. - - -Může do toho slovníku kdokoli nahlédnout, aby se přesvědčil.
Rovněž tak i na webu dostupný Slovník spisovného jazyka českého uvádí: statický [-ty-] příd. (z řec. zákl.) = klidný, nehybný, neměnný (op. dynamický) --Jan kozak (diskuse) 17. 2. 2017, 17:02 (CET)Odpovědět
Neměnný, ano, to je náš význam. Vyplývá to již z mého prvního příspěvku. Opravdu, raději se takových úprav zdržte. --Uacs451 (diskuse) 17. 2. 2017, 17:16 (CET)Odpovědět
Neznamená to ani "zdánlivě neměnný". Napsal jsem, že nelze překládat doslova, to se nespraví výměnou slova za jiné. Zjevně textu vůbec nerozumíte, nechápu proto, proč se jej snažíte upravovat. --Uacs451 (diskuse) 19. 2. 2017, 16:59 (CET)Odpovědět

Čechocentrismus?[editovat zdroj]

@Martin2035: Jak se ve článku projevuje čechocentrismus? Nechápu. Snad jen ten portál Česko by tam nemusel být, ale pokud se vám to nelíbí, proč jste ho prostě nedal pryč?--Rosenfeld (diskuse) 17. 2. 2017, 10:19 (CET)Odpovědět

Čechocentrismus je nesmysl, neexistuje univerzální měřící vůz, jako je tomu u lokomotiv SIEMENS, měřící vůz pevných trakčních zařízení by byl též čechocentrismus. Rychlíkový vůz Baaaaaa, je rychlíkový vůz Baaaaa té a té vagonky. Lokomotiva řady 350 je lokomotiva řady 350. Nehledě na to, že na Commons univerzální "měřící" kategorie ani neexistuje, je tam of SŽDC. V rakousku mají jistě jiný vůz. ----195.113.146.100 17. 2. 2017, 11:24 (CET)Odpovědět
Dobrý den, trochu jsem se s tou šablonou zmílil. Ale myslel jsem to tak, že nikde (ani v úvodu) není uvedeno že jde o vlak působící v Česku (kromě odkazu na SŽDC. A hned v první větě mi to řekne kterou firmou byl upraven. Nemělo by tam být něco jako, Měřicí vůz pro železniční svršek je vlak který v Česku slouží pro měření geometrických parametrů? Nevím jestli to dobře říkám, chápete mě? --Martin2035 (diskuse) 17. 2. 2017, 18:23 (CET)Odpovědět
Jo, myslím, že chápu, dal jsem to nejdůležitější do první věty a technické věci do té další. --Uacs451 (diskuse) 17. 2. 2017, 18:31 (CET)Odpovědět
Díky, super. --Martin2035 (diskuse) 17. 2. 2017, 18:37 (CET)Odpovědět