Diskuse:Kokčetau

Obsah stránky není podporován v jiných jazycích.
Přidat téma
Z Wikipedie, otevřené encyklopedie

Dle Velkého ilustrovaného atlasu světa z roku 1992 se toto město jmenuje Kokčetav. Zde je však jen pahýl prakticky bez zdrojů. Dle googlu má více relevantních výsledků Kokčetav. Jak se toto město vlastně správně píše?--Fraxinus (diskuse) 28. 12. 2012, 18:56 (UTC)

Podle [1] by to mělo být Kökšetau :-) (viz též některá interwiki). Podle stránky kazaština je na konci bilabiální w. Je otázka, jak je přepis do češtiny kodifikován (na odkazované stránce s převaděčem je uvedeno, že je dle normy ČSN ISO 9). — Gumruch (disk.) 29. 12. 2012, 01:13 (UTC)
Koukal jsem, že by chtěli Kazaši do roku 2025 zavést místo cyrilice opět latinku, tak si asi budem muset počkat, jak to vymyslí.--Fraxinus (diskuse) 11. 1. 2013, 15:21 (UTC)
Myslím, že kolega Gumruch má pravdu s přepisem Kökšetau. Návrh na přesun?--Tomas62 (diskuse) 11. 1. 2013, 15:27 (UTC)
Radši bych s tím ještě počkal. Kdyby to na interwiki všichni měli jako "Kökšetau", bylo by to bez diskuze. Ten můj stařičký atlas je sice už dost zastaralý, ale je z něj zřejmé, že jsme to město tenkrát nazývali česky po svém. Od té doby se to mohlo změnit nebo nemuselo, ale nevěřím tomu, že by z azbuky do češtiny transkribovali něco s přehlasovaným ö a zcela rezignovali na české pojmenování toho města, když dříve existovalo (i když to mohlo být přes ruštinu...ovšem vzhledem k tomu, že to město založili Rusové a ne Kazaši, bych to nepovažoval za problém).--Fraxinus (diskuse) 11. 1. 2013, 19:16 (UTC)