Diskuse:Životopisy dvanácti císařů

Obsah stránky není podporován v jiných jazycích.
Přidat téma
Z Wikipedie, otevřené encyklopedie
Poslední komentář: před 7 lety od uživatele Valdemar v tématu „Negativní vyjádření k požadavku uživatele Tchoře

Negativní vyjádření k požadavku uživatele Tchoře[editovat zdroj]

Založil jsem článek Životopisy dvanácti císařů. Uživatel Tchoř chtěl, abych článek přejmenoval, protože pod tímto názvem by měl být článek, věnovaný dílu Životopisy dvanácti císařů, který založí on. Vyšel jsem mu vstříc, článek jsem přejmenoval a umožnil mu tak rozdělení článku na dva, i když jsem to považoval přinejmenším za předčasné. Kromě toho by podle mne bylo mnohem jednodušší, kdyby uživatel Tchoř editoval podle svých představ můj původní článek, jak ho k tomu vybízela mnou vložená šablona Pahýl, zejména když podle jeho představ měl být obsahem jeho článku můj text z původního článku (v tom případě by ovšem nebyl zakladatelem článku Tchoř, ale Rafus). Když jsem ale založil druhý článek sám, přišel uživatel Tchoř s požadavkem oba články zase sloučit.

Abych aspoň dodatečně opodstatnil rozdělení článku Životopisy dvanácti císařů na dva články podle přání uživatele Tchoře, začal jsem psát samostatný článek o Suetoniově stejnojmenném díle. Z článku Životopisy dvanácti císařů (kniha) chci udělat plnohodnotný normální článek, v němž kromě odkazu na hlavní článek Životopisy dvanácti císařů bude pojednána problematika tak, jak naznačuje současný stav tohoto článku. Z článku Životopisy dvanácti císařů se pokusím udělat NČ nebo DČ.

Nynějším opětným sloučením obou článků do jednoho nejen přijde nazmar část mé dosavadní práce na nich, ale výrazně mi to zkomplikuje další práci, neboť při psaní takového článku stejně budu muset zohledňovat jeho pozdější nezbytné rozdělení.

Z výše uvedených důvodů jsem jako autor obou článků, na nichž jsem až do vložení šablon intenzívně pracoval, zásadně a rozhodně proti jejich opětnému sloučení.

Vložením slučovacích šablon do dvou živých stránek, na nichž jsem až do té doby pracoval, mi uživatel Tchoř účinným způsobem v další práci na těchto článcích zabránil, neboť teď není jasné, jestli mám pokračovat v práci na dvou článcích, nebo nikoliv.

U uživatele Tchoře sice předpokládám dobré úmysly, ale žádám o pokud možno rychlé rozhodnutí a následné odstranění obou jím vložených šablon, abych mohl dále pracovat. --Rafus (diskuse) 24. 2. 2014, 18:01 (UTC)

Uživatel Tchoř vyslovil opakovaně pochybnost (která zatím trvá), zda je téma „český překlad díla Životopisy dvanácti císařů“ dostatečně encyklopedicky významné, aby mělo být ve zvláštním článku, a naopak své přesvědčení, že by bylo zřejmě lepší mít ho pojednané jako oddílek článku věnovaného Suetoniovu dílu. Můj názor se v tomto od počátku nezměnil. --Tchoř (diskuse) 24. 2. 2014, 18:53 (UTC)
Přiznám se, že jsem stávající strukturou článků zcela zmaten. Kdyby existoval článek Životopisy dvanácti císařů o literárním díle a Životopisy dvanácti císařů (kniha) o jeho českém vydání/překladu, bylo by vskutku téměř jisté, že ten druhý není samostatně encyklopedicky významný a má tvořit jen část prvního článku.
Jenže taková situace očividně není. Článek Životopisy dvanácti císařů (kniha) pojednává o tom díle jako takovém (včetně kapitol typu Suetonius a biografie císařů a latinské (!) ukázky) a navíc pojednává o jiném díle, které v češtině vyšlo ve společné knize.
To je naprosto nepřehledné a nestandardní. Sekce Životopisy dvanácti císařů (kniha)#Životopisy dvanácti císařů patří do článku Životopisy dvanácti císařů. Sekce Životopisy dvanácti císařů (kniha)#O význačných literátech patří do článku O slavných mužích či O význačných literátech. Zbývající sekce Životopisy dvanácti císařů (kniha)#Doplňující informace pak patří rozpustit do obou článků; v hypotetickém případě dalšího rozšíření by pak mohla tvořit jádro specializovaného článku o českém vydání/překladu, který by pak kromě ní obsahoval jen stručné (!) shrnutí obsahu oněch dvou věcných článků s odkazy na ně.
--Mormegil 20. 3. 2014, 18:42 (UTC)
@Tchoř, Mormegil, Rafus:Protože článek Životopisy dvanácti císařů (kniha) obsahoval informace především o obsahu původního díla, nikoli informace o specifickém českém překladu, bylo záhodno obé sloučit (a vyřešit tím několik let navržené sloučení). Samostatný článek jen o překladu asi nemá smysl, ale informace o něm zřejmě mohou být v obecném článku o díle jako takovém. Dalšímu zpracování, např. vyčlenění samostatného článku O slavných mužích, se samozřejmě nebráním. --Valdemar (diskuse) 28. 9. 2016, 17:58 (CEST) Doplnění: samostatný článek vyčleněn. --Valdemar (diskuse) 28. 9. 2016, 18:24 (CEST)Odpovědět