Přeskočit na obsah

Chamorro

Z Wikipedie, otevřené encyklopedie
čamorština
Počet mluvčích58 000
Písmolatinka
Postavení
Regulátornení stanoven
Úřední jazykGuam
Kódy
ISO 639-1ch
ISO 639-2není
ISO 639-3cha
Ethnologuecha
Wikipedie
ch.wikipedia.org
Některá data mohou pocházet z datové položky.

Chamorro (též čamoro, čamorština) je mateřský jazyk Chamorrů na Severních Marianách a na Guamu. Ačkoliv je zde angličtina mnohem rozšířenější, obyvatelé stále používají i tento jazyk. Používán je také na vlastním území Spojených států imigranty a jejich potomky.

Etymologie mnoha slov tohoto jazyka má kořeny ve španělštině,[1] což vede k záměnám se španělskou kreolštinou, chamorro se používá obdobně jako mikronéština. Může však být oprávněně považována za smíšený anglo-hispánský jazyk vzniklý z kontaktu a v rámci kreolizačního procesu na Marianských ostrovech. Moderní chamorro používá ze španělštiny mnoho výpůjček, zvláště členů, číslovek a předložek.

Na Marianách žije asi 50 000 až 75 000 mluvčích tohoto jazyka.[2] Na Severních Marianách je stále používaná i v domácím prostředí. Na Guamu její používání rychle upadá ve prospěch angličtiny.

Mluvčí v posledních letech chamorro odmítali a u mladších generací je menší pravděpodobnost, že budou jazyk umět. Vliv angličtiny způsobil ohrožení tohoto jazyka. Na Guamu se počet mluvčích v posledních desetiletích zmenšil, zatímco mladí na Severních Marianách chamorro stále užívají. Tento jev se přičítá tomu, že americká vláda podporuje užívání angličtiny.

Jazyková klasifikace

[editovat | editovat zdroj]

Chamorro nepatří ani k mikronéské, ani polynéské jazykové skupině; podobně jako palauština může tvořit samostatnou větev malajsko-polynéských jazyků. Původ domorodých národů proto není jasný. Analýza databáze austronéských jazyků[3] předpokládá, že 85 % slovní zásoby čamorštiny je nejblíže širší středovýchdoní malajsko-polynéské jazykové skupině.

Příklady

[editovat | editovat zdroj]

Číslovky

[editovat | editovat zdroj]
Chamorro Česky
håcha jeden
hugua dva
tulu tři
fåtfat čtyři
lima pět
gunom šest
fiti sedm
guåloʼ osm
sigua devět
månot deset
Chamorro Česky
Håfa adai. Dobrý den.
Håfa tatatmanu hao? Jak se máte?
Håyi na'ån-mu? Jak se jmenujete?
Si Bruce yu'. Já jsem Bruce.
Ñåhlang yu'. Mám hlad.
Adiós! Na shledanou!
Buenas días! Dobré ráno!
Buenas tatdes! Dobré odpoledne!
Buenas noches! Dobrou noc!
Esta agupa'. Uvidíme se zítra.
Si Yu'us ma'ase. Děkuji.
Buen probechu! Není zač!

Vzorový text

[editovat | editovat zdroj]

Otče náš (modlitba Páně):

Tåtån-måmi niʼ gaige Hao gi langet,
u matuna i naʼån-mu,
u mamailaʼ i gobietno-mu,
u mafaʼtinas i pintoʼ-mu,
asi gi tanoʼ komu gi langet.
Nåʼi ham påʼgo nu i kada haʼåni na agon-måmi,
ya un asiʼi ham nu i diben-måmi,
taiguihi i in asisiʼi i dumidibi ham siha,
ya chaʼmu ham pumopoʼlo na in fambasnak gi tentasion,
lao naʼfanlibre ham nu i tailayi. Åmen.

Všeobecná deklarace lidských práv

chamorro

Manmåfañågu todu i taotao siha manlibettao yan mamårehu gi diknidåt yan direcho siha, manmånå'i siha nu hinasso yan konsiensia ya debi di u fanafa'maolek.

česky

Všichni lidé se rodí svobodní a sobě rovní co do důstojnosti a práv. Jsou nadáni rozumem a svědomím a mají spolu jednat v duchu bratrství.

  1. Rafael Rodríguez-Ponga, Del español al chamorro: Lenguas en contacto en el Pacífico. Madrid, Ediciones Gondo, 2009, www.edicionesgondo.com
  2. AGER, Simon. Omniglot, the online encyclopedia of writing systems & languages [online]. [cit. 2022-08-05]. Kapitola Chamorro (Finu' Chamoru / Fino' CHamoru). (anglicky) 
  3. Austronesian Basic Vocabulary Database; Chamorro [online]. [cit. 2022-08-03]. Dostupné v archivu pořízeném z originálu dne 2007-12-12. (anglicky) 

Externí odkazy

[editovat | editovat zdroj]