Přeskočit na obsah

Diskuse s wikipedistou:ScalixDash

Obsah stránky není podporován v jiných jazycích.
Přidat téma
Z Wikipedie, otevřené encyklopedie
Poslední komentář: před 3 lety od uživatele Jan Myšák v tématu „Springtime (1929 film)

Czequestria[editovat zdroj]

Dobrý den, děkujeme Vám za informace v článku Czequestria. Bohužel není jasné, zda předmět článku splňuje podmínky významnosti či jednoho z doporučení o významnosti lidí, webů, hudby či jiné. Pokuste se prosím text článku ozdrojovat alespoň do té míry, aby nebylo o jeho významnosti pochyb. Jste-li s předmětem článku dostatečně seznámen(a), rozšiřte nebo přepište jej tak, aby bylo zřejmé, proč je významný. Nejlépe toho docílíte, pokud uvedete alespoň dva nezávislé netriviální věrohodné zdroje publikující o předmětu článku. Pokud u článku nelze splnit kritéria významnosti pro zachování na Wikipedii, bude vhodnější takový článek odstranit; tento proces se nazývá odložené smazání. Děkuji za pochopení. --Vachovec1 (diskuse) 11. 4. 2021, 19:15 (CEST)Odpovědět

Zdravím,
mockrát vám děkují za upozornění. Přidal jsem do příspěvků další zdroje, které o této záležitosti pojednávají. Snad by to mělo být už v pořádku. --ScalixDash (diskuse) 11. 4. 2021, 21:03 (CEST)Odpovědět

Springtime (1929 film)[editovat zdroj]

Dobrý den, děkuji Vám za informace v článku Springtime (1929 film). Bohužel obsahuje text, který není v českém jazyce a je nutno ho přeložit, nebo strojově přeložený text, který vyžaduje důkladnou jazykovou korekturu. Pokuste se prosím přeložit alespoň část textu, jež by tvořila ucelený článek. Po týdnu se rozhodneme, zda neupravené části takového článku úplně odstranit; tento proces se nazývá Odložené smazání. Děkuji za pochopení.


Hello, thank you for adding the article Springtime (1929 film). Unfortunately, the text is not in the Czech language and must be translated. Please try to translate at least part of the text; after one week, a decision will be made whether to keep or delete the untranslated sections. Also, please do not use automated translations, since they are often of poor quality. Thank you for your understanding. --OJJ, Diskuse 12. 4. 2021, 08:39 (CEST)Odpovědět

Zdravím, to je v pořádku, ale mohu se jenom zeptat, jaké části se vám zdají nepřeložené, protože jediné, co jsem opravdu nepřekládal byli názvy písniček a po té novin/magazínu. Děkují za odpověď. --ScalixDash (diskuse) 12. 4. 2021, 08:58 (CEST)Odpovědět
Zdravím, nejde o cizojazyčné výrazy, ale o fakt, že jde o strojově přeložený text, který nebyl dostatečně upraven. Zbyly tam formulace typu dokázal Walt Disney zasáhnout extrémně vysoký průměr nebo Žáby se přeměřují ve velikost. --Jan Myšák (diskuse | příspěvky) 12. 4. 2021, 09:45 (CEST)Odpovědět