Diskuse:Milan Horák

Obsah stránky není podporován v jiných jazycích.
Přidat téma
Z Wikipedie, otevřené encyklopedie
Poslední komentář: před 2 lety od uživatele Lukáš Král v tématu „Další případné zdroje využitelné v článku

Jak opravovat?[editovat zdroj]

Hm, jsem trochu na rozpacích, jak opravovat článek o sobě samém, aby to nevypadalo jako sebereklama a neNPOV. Zatím jsem opravil drobné Esetiny nepřesnosti ve formulacích, dodal odkazy na časopisy (zatím červené, ale měly by být časem vytvořeny), vyhodil pár externích odkazů (např. v tom estonském článku o mně byl jeden odstaveček a v něm nic podstatného, to myslím nestojí za odkaz), ale nic dalšího nedodával. Raději to přenechám jiným. --Mmh 20:11, 2. 2. 2008 (UTC)

(Ne)oficiální jméno?[editovat zdroj]

K poslednímu doplňku o mém jménu: Při mém křtu (v září 1968, tedy v době, kdy žádná dvojména podle státních pravidel neexistovala) byl vydán křestní list se jménem Milan Michael, tedy toto jméno je obsaženo ve všech dokumentech, v nichž by křestní jméno mělo být (bez ohledu na to, že to nejsou dokumenty státně platné), a oficiálnější už být nemůže, protože stát nekřtí a uznává jen občanská jména. Považuji proto onen doplněk za zavádějící.

Že by se článek měl jmenovat jednodušeji, to je v pořádku (já ten článek nezaložil), ale ohrazuji se proti označování mého křestního jména za libůstku (jednak je to od dětství mé užívané jméno, a jednak jen v Praze je asi dvacet Milanů Horáků a já si už užil několik nepříjemných záměn). --Mmh 16. 7. 2008, 11:47 (UTC)

Není problém s prostředním jménem, které užíváš, ale s jeho zkratkou v názvu článku ve Wikipedii. To je ta libůstka. (Ne nutně Tvoje, ale hlavně toho, kdo to tak tady založil - kde on to vzal a proč, nevím. Možná od Tebe, možná si to tak vymyslel sám.); Já si taky zažil záměnu a zas tak hrozné to nebylo. Spíš to byla legrace. Miraceti 16. 7. 2008, 12:05 (UTC)
Název článku "Milan Horák" je určitě správný (dokud nebude potřeba napsat článek o jiném Milanu Horákovi, ale od toho tu máme rozcestníky, takže nouproublem). Ty zmíněné nepříjemné záměny jsou třeba, když do nějaké diskuse na webu nebo do novin jako dopis čtenáře napíše nějaký Milan Horák, s nímž nemám nic společného, nejméně pak názory. --Mmh 16. 7. 2008, 12:29 (UTC)
Já ji zažil u zkoušky, kdy jsem se dověděl, že jsem písemku vůbec neměl psát, protože jsem drzý, když jsem přišel, ačkoli jsem nedostal zápočet kvůli absencím, ale jestli prý chci, tak ten zápočet můžu získat, pokud udělám nějakou práci. Chvíli jsem zůstal stát s otevřenou pusou a pak jsem si všiml v papírech zkoušejícího na stole, že udělal chybu. Jinak v diskusích se podepisuju běžně jen křestním. Pokud někdo má tu stíhu a čas sledovat, kde co napíšu, má v tom asi pěkný guláš. Na tom, že nějaké názory jsou zrovna moje, vcelku nezáleží. Důležitý je obsah. Miraceti 16. 7. 2008, 12:53 (UTC)

Čímž chci po praktické stránce říci, že pokud mi někdo nepředvedete nějaký pádný argument, uťafnu inkriminovanou větu za slovem "křtu" (a ponechám referenci, aby si v tom kdokoli mohl udělat stejně jasno jako Nolanus). --Mmh 16. 7. 2008, 11:50 (UTC)

Ono o osobních dokumentech má smysl mluvit jen tehdy, pokud jsou široce uznávané. Protože církevní záznamy široce uznávány nejsou (živnostenský list s nimi asi nedostanete), tak se dá říct, že takové jméno není oficiální. Ale ta formulace je divná. Změnil bych ji na Prostřední iniciála znamená jméno Michael obdržené při křtu, není však součástí jeho občanského jména. To mi přijde mnohem lepší. Miraceti 16. 7. 2008, 12:05 (UTC)
Jo, to zní solidně, máte pravdu. --Mmh 16. 7. 2008, 12:29 (UTC)

No, na vašich stránkách se píše Podle papírů se jmenuji Milan Horák. Protože toto jméno v Česku ani ve světě není zdaleka jedinečné, píši si většinou doprostřed jména ještě „M.“, což je iniciála mého křestního jména Michael. To sem pochopil tak, že Michael ste si vybral jako jméno při křesťanském křtu a začal si ho psát, aby si vás lidi nepletli s jinýma. Jestli to je jinak tak to klidně upravte a vyložte přesně jak to je, nejde přece o žádné vychloubání se. V tom případě by ale v úvodu a možná i jak název mělo být napsáno Milan Michael Horák. --Nolanus C E 16. 7. 2008, 12:11 (UTC)

Teď sem si teprv všiml tohoto [1]. Ta změna každopádně není ideální, protože Milan M. Jorák je přinejmenší očekávatelné. V úvahu imho padá návrat nebo přesun na Milan Michael Horák. --Nolanus C E 16. 7. 2008, 12:14 (UTC)

Vzhledem k tomu, že se podobné zkratky na Wikipedii téměř nepoužívají, nepředpokládám, že je to nejočekávatelnější název. U podobných neúředních jmen bude vždycky problém rozhodnout, co použít. Přimlouval bych se proto za jméno úřední, pokud je to možné. Miraceti 16. 7. 2008, 12:24 (UTC)
No, tu zkratku sem šoupla Eset při založení článku, a tak jsem psán například jako autor své knížky a většiny článků, takže to má asi odtamtud. Ale, jak řečeno výše, "Milan Horák" určitě jako jméno hesla stačí. --Mmh 16. 7. 2008, 12:29 (UTC)

@Miraceti: Úřední ne, dřív nebo později by stránku stejně bylo nutné přesunout, mělo by to být vyhrazeno pro budoucí rozcestník /nechci vidět, jak se budou opravovat odkazy na x různých Milanů Horáků/. Očekávatelnost: pod Milan Horák v google nenajdeš nic /resp. k MMH je těžké se dostat/, pod Milan M. Horák přes 300 odkazů, pod Milan Michael Horák 1. A v NKP je Milanů Horák snad 5. --Nolanus C E 16. 7. 2008, 12:36 (UTC)

Tohle můžeme řešit, až problém nastane. Kromě toho na to má Wikipedie standardní prostředky - rozlišovače. Možná by bylo elegantní Michaela použít místo rozlišovače, ale zatím k tomu není důvod. (Doufám, že teď nezačneš chrlit články o Horácích - mám taky jednoho v širším příbuzenstvu.) Miraceti 16. 7. 2008, 13:01 (UTC)
Když dám do Gůglu "Milan Horák", tak osmý odkaz míní mne, takže aspoň teoreticky dohledatelný jsem. Jméno článku "Milan M. Horák" je opravdu nevhodné, díval jsem se nyní na jiné vícejmenníky (i klasicky zkratkové, jako J. R. R. Tolkien), a všechny je tu máme naplno rozepsané; alternativa by tedy byla "Milan Michael Horák".
Nicméně ten nápad začít chrlit články o Horácích mne zaujal (takových Horáků a já ani nevím, kdo jsou!), takže pokud mne někdy zase chytne wikipedický rapl, v němž vyrábívám články o malých drobnostech světa... ;-) --Mmh 16. 7. 2008, 13:08 (UTC)
Třeba tenhle by snad mohl i projít kritériem významnosti, ne? --Mmh 16. 7. 2008, 13:09 (UTC)
Existují 2NNVZ?

V čem přesně tkví ten problém, kvůli kterému by se to tu mělo mazat? Pokud vím, je Milan Horák nejvyšším představitelem v České republice registrované církve Obec křesťanů. Už tento samotný fakt bych viděl jako dosti významný. Koneckonců je snad poměrně běžné, že se na Wikipedii články o nejvyšších představitelích českých církví vyskytují - Najdeme s přehledem Miloslava Vlka, Joela Rumla, Pavla Černého atp. atd. Kromě toho je předsedou Ekumenické akademie Praha, což je jistě významná funkce. Bude se zde mazat článek o kardinálu Vlkovi? Nebo kde je tedy přesně ono kritérium? Z akademických zdrojů nalezneme Milana Horáka v Encyklopedii náboženských směrů v České republice od doc. PhDr. Zdeňka Vojtíška. Navíc vidím, že existuje článek i na estonské mutaci Wikipedie - http://et.wikipedia.org/wiki/Milan_M._Hor%C3%A1k. Dokonce se zkratkou M. Já tu zdejší diskusi nějak nechápu. :-)

Problém je nejspíš v tom, že právě tyto nejdůležitější informace v článku chybí. Roli může hrát i to, že významnost nejvyššího představitele určité církve bývá trochu úměrné velikosti a významu té církve. --ŠJů 7. 9. 2009, 03:08 (UTC)

Další případné zdroje využitelné v článku[editovat zdroj]

  • časopis Plav, ročník 2005, číslo 7
    • O životě s Knihou, str. 2–4 rozhovor s Janem Duškem a Milanem Michaelem Horákem o Bibli, krátký životopis obou je v úvodu,
    • Žalm 23, str. 5-6, překlad žalmu 23, ke srovnání nabídnuto 8 verzí, včetně překladu Milana M. Horáka, stručná poznámka o neobvyklosti pojetí Milana Michaela Horáka s odkazem vysvětlení důvodů na str. 25–28,
    • Překládání živého slova, str. 25–28 článek Milana M. Horáka o překládání Bible.
    • Evangelium podle Matouše 5,3–16, str. 29 překlad Kázání na hoře Milana M. Horáka, pro srovnání vytisknut i ekumenický překlad.
  • VOJTÍŠEK, Zdeněk. Encyklopedie náboženských směrů v České republice. Praha: Portál, 2004. ISBN 80-7178-798-1. S. 235.  – zde je ale jen velmi stručná zmínka, v odstavci věnovaném Obci křesťanů nic víc než věta: „Od roku 1992 ve sboru v Praze 7, Na špejcharu 3, působí farář Frank Peschel (* 1945) a farář Milan Horák (* 1968), od roku 2002 i farář Tomáš Boněk (* 1972).“ -- Tento nepodepsaný komentář přidal uživatel Beren (diskusepříspěvky)
  • Cesty víry: Obec pro všechny (přesné datum dílu tam nikde nevidím, možná blbě koukám, rok je 2018; a ten nadpis jsem nevymyslel já, to je dílo redaktorů): --Mmh (diskuse) 13. 12. 2021, 14:17 (CET)Odpovědět
Mimochodem dobré datum narození, rodiče měli talent :) --Lukáš Král (diskuse) 14. 12. 2021, 18:37 (CET)Odpovědět

"Je jedním z českých hyperpolyglotů."[editovat zdroj]

He's a gifted guy, but I think this is an exaggeration (cf. Babel on his own userpage on wikipedia). I think this statement should be reworded. PS. Learning Estonian alone is a real heroic deed. Fennomaani (diskuse) 31. 5. 2016, 23:22 (CEST)Odpovědět

I have not writen this statement about myself, but I feel underestimated if you think I speak only those languages you can see in my Babel here. It would seem quite silly to me to write there some cs-N, de-4, et-3, sk-3, en-2, ru-2, lt-2, lv-2, la-2, grc-2, fi-1, pl-1, sv-1, no-1, nn-1, bg-1, se-1, he-1 etc. etc. etc. (I do not know all the codes by heart). --Mmh (diskuse) 18. 11. 2016, 02:27 (CET)Odpovědět