Diskuse:Babička (kniha)

Obsah stránky není podporován v jiných jazycích.
Přidat téma
Z Wikipedie, otevřené encyklopedie
Poslední komentář: před 2 lety od uživatele 145.40.209.251 v tématu „Ilustrátor Marko Čermák

Přemístění stránky[editovat zdroj]

Přemístění článku o díle Boženy Němcové na název bez rozlišovače se mi do budoucna nejeví jako šťastné řešení. Hlavním významem je naprosto jednoznačně obecný význam, označující příbuzenský poměr, a nepochybně je tento základní význam dostatečně encyklopedicky významný a nosný, aby o něm mohl existovat samostatný článek. Zejména z hlediska sociologie a práva by se dalo o roli a statusu babičky při znalosti věci ledacos napsat. --ŠJů 8. 6. 2009, 17:20 (UTC)

Souhlasím. --Adam Hauner 8. 6. 2009, 21:43 (UTC)

Souhlasím. Navrhuji článek přesunout např. na heslo Babička (Božena Němcová). Článek Matka také nepojednává o Čapkově hře. --Thomas999 11. 5. 2010, 12:14 (UTC)

Lexikon české literatury 3/I. M-0, Academia, Praha 2000, str. 478. uvídí, že jde o povídku a to je časově poslední a velmi významný zdroj. Spory dřívějších literárních vědců jsou tímto Lexikonem vyřešeny - jde o povídku. Ale klidně to přesuňte - jsem však pro Babička (kniha)), je to kratší. Ale přesun je zhola zbytečný. Novela to není a román také ne. --Chalupa (diskuse) 17. 7. 2018, 21:40 (CEST)Odpovědět

@Chalupa, Adam Hauner, ŠJů, Thomas999: Souhlasím, že Lexikon české literatury definuje Babičku jako povídku a že se jedná o zdroj s vysokou autoritou, čili není pochyb o žánru. Ale Babička (kniha) nebo ještě jednoznačněji Babička (Božena Němcová) by byl název též jasný a srozumitelný pro obyčejného čtenáře. Klonil bych se spíš k přesunu na jeden z těchto rozlišovačů, ale nejde o život. Babička je též název českého překladu povídky Stephena Kinga, Babička je také povídka ze seriálu ČT Bakaláři. (I když je jasné, že český čtenář si v první řadě vzpomene na Boženu Němcovou, mysleme ale i na cizojazyčné verze.) --Svenkaj (diskuse) 17. 7. 2018, 23:17 (CEST)Odpovědět
@Chalupa: Lexikon české literatury je encyklopedický zdroj, nemůže tudíž zneplatňovat tvrzení uvedená v odborných studiích a monografiích. Obzvláště, když se jedná o díla tak významných osobností jako Šalda, Černý, Vodička, Haman a další. Nejedná se ani o nejnovější práci k tématu - z roku 2007 pochází citované tvrzení Jaroslavy Janáčkové, současné přední odbornice na Němcovou, že Babičku lze vnímat jako román. Novější jsou také studie bohemistů Berkese a Šerlaimovy, kteří také pracují s názorem, že se jedná o román. Kromě toho není povídkový obraz totéž, co povídka, spíše to naznačuje spojení více povídek. Ale genologické diskuse jsou na tomto místě asi bezpředmětné, jakého žánru Babička je, to nezodpovíme. A zodpovědět to asi ani nelze. Proto je lepší vyhýbat se v tomto ohledu rázným a definitivním soudům a prostě jen uvést, kdo si co myslí, a nesoudit. Označovač by jinak mohl být také Babička (1855). Na začátku jsem navrhl Babička (kniha), neboť tak zde dílo bylo vedeno původně.Lovec pávů (diskuse) 17. 7. 2018, 23:41 (CEST)Odpovědět
Přesunul jsem na Babička (kniha). --Jvs 28. 7. 2018, 15:45 (CEST)Odpovědět

Rozšíření[editovat zdroj]

Podle mě by se měly přidat informace o vztahu Němcové k Bělidlu (tj. že neprožívala jako Barunka roky na Bělidle s babičkou, údajně tam byla jen jedno léto jako dospělá) a o té pověstné Vrchlického erotické parodii Babičky. Já relevantní zdroje nemám. --Gumruch 4. 9. 2009, 17:27 (UTC)

Forma žánru díla[editovat zdroj]

Podle mých informací je forma žánru tohoto díla spíše rozsáhlejší povídka než novela. Rád bych si vyslechnul vaše názory. --Strejda Smoula 22. 11. 2010, 18:37 (UTC)

Co se týče délky, viz novela (literatura). --Gumruch 22. 11. 2010, 18:40 (UTC)
Jde skutečně o povídku, novela je vypointovaný příběh s překvapivým koncem, což Babička není.--Chalupa (diskuse) 21. 3. 2013, 15:53 (UTC)
Mohl by někdo z vás žánr ověřit v nějaké encyklopedii či knize a doložit zdrojem? Vlastní teorie a určování rozhodně vhodné nejsou. --Faigl.ladislav slovačiny 11. 4. 2013, 16:37 (UTC)
Nejde o vlastní teorie, ale o ověřenou pravdu. Za všechny zdroje uvádím ten nejvýznamnější: Lexikon české literatury 3/I. M-0, Academia, Praha 2000, str. 478. Navíc je to úplně evidentní i z toho, jak jsou žánry povídka a novela definované.--Chalupa (diskuse) 11. 4. 2013, 20:04 (UTC)
Tak pokud máš zdroj, tak informaci v článku oprav, doplň ji refem a přesun proveď. Není nač čekat. --Faigl.ladislav slovačiny 11. 4. 2013, 20:06 (UTC)

Ilustrátor Marko Čermák[editovat zdroj]

Nejspíš se vloudila chyba, ilustrátor Čermák je uvedený jako Mirko, jmenuje se Marko. Jím ilustrovaná Babička vyšla v r. 2019. Dovolil jsem si opravit. -- 145.40.209.251 28. 4. 2022, 03:33 (CEST)Odpovědět