Diskuse:Angkor Vat

Obsah stránky není podporován v jiných jazycích.
Přidat téma
Z Wikipedie, otevřené encyklopedie
  • Typografie - píše se fakt Souhvězdí Draka obojí s velkým? Je taky otázka, zda by se článek neměl jmenovat „Angkor wat“, tj. s malým w; přímá řeč je někdy v uvozovkách, někdy kurzívou a někdy obojím - chtělo by to sjednotit; fakt myslíš, že zde vznikne článek lotosový květ? Hodil bych tam normálně odkaz na lotos
To W je určitě velké - nikde jsem to neviděl napsáno s malým, za směrodatné navíc považuji fakt, že se to tak píše na všech jazykových mutacích wikipedie stejně
  • Jednou jméno Mannikka přechyluješ, pak zase ne. Chce to sjednotit, osobně mi to je celkem fuk
  • Dopřeložit refy - nevím, jestli je míníš nechat tak či házet do šablon, ale chtělo by to dopilovat ty anglicismy v refech typu „November 4“, „Glaize p. 65.“ apod.
Přehozeno do šablon --Gothic2 27. 11. 2008, 09:08 (UTC)
  • Jednou píšeš rozměry typu „44x54“ a pak „44 x 54 “
  • Na rozdíl od většiny chrámů v Angkoru je Angkor Wat obrácen na západ - kam jsou teda obráceny další chrámy? K východu?
No například, jednoduše řečeno jsou prostě obráceny na různé strany, na západ nikoliv :-))
  • Přepisy jmen. Co jsem věděl, jsem opravil, zbytek by chtělo překontrolovat. Jelikož mě podobná témata docela zajímají, jestli chceš, můžu to překontrolovat sám. A to přes knížku, v Lid. nakladatelství vyšly pěkné Dějiny Kambodže od Nožiny, které sice nemám, ale příští týden bych si je půjčil v knihovně. Jedná se mi hlavně o slova Suryavarman II. (místo y bude asi j, případnou interpunkci si netroufám odhadnout), Temur Khan, atd. atd. Pokud si nevíš rady s interpunkcí u přepisů jmen a názvů, neboj se někoho zeptat nebo použít třeba google pro vyhledávání, někde se mi zdá, že jsi to spíše střílel;-) Už by to mělo být ok, --Podzemnik 20. 10. 2008, 19:43 (UTC)
  • Teď nevím, kde je chyba, ale celý odstavec, který začíná „Hlubší interpretaci významu Angkor Watu poskytla Eleanor Mannikka...“ je tam dvakrát
Tento odstavec tam vidím pouze jednou :-)
No já už ho dal pryč... --Podzemnik 19. 10. 2008, 12:33 (UTC)
  • Všechny věty, které začínají slovy typu Předpokládá se, Je možné, Pravděpodobně, Podle některých zdrojů by chtěly zdroj
Podoplňováno --Gothic2 27. 11. 2008, 08:31 (UTC)
  • Chrám byl konvertován“ - možná bych přeformuloval, ten termín „konverze chrámu“ působí divně
Změněno na "upraven" --Gothic2 27. 11. 2008, 08:31 (UTC)
  • Není žádný ext. odkaz o tématu? Nebo něco v češtině? Někdy ten článek ani nemusíš mít fyzicky v ruce, tzn. nebát se použít třeba JIB, viz [1]
Ext. zdroje doplněny --Gothic2 12. 11. 2008, 15:38 (UTC)
Je to hned na začátku v infoboxu --Gothic2 27. 11. 2008, 08:31 (UTC)

Jinak fakt zajímavý článek. Jen ještě nějaké rady: skloňování slova „Višnu“ mi taky dělalo problém, proto jsem požádal na wikislovníku o vytvoření hesla. Reaperman byl tak laskav vytvořil jej, je to tady;-) Když uvidíš čínský název v angličtině, vždy je v pinyinu. U nás však máme takovou zvláštnost, přepisujeme jinak než zbytek světa, a to foneticky. Šikovný nástroj na transliteraci mezi pinyinem a českým přepisem je zde. Toť prozatím vše, upravit by se dal jistě sloh, do budoucna zkusím předělat tu mapku do svg a počeštit ji. Dobrou noc, --Podzemnik 16. 10. 2008, 21:10 (UTC)

  • Neuvažoval jsi ještě o přeložení poslední kapitoly z en Angkor Wat dnes?
Už to skoro je, dodělám to asi tak během dvou hodin --Gothic2 27. 11. 2008, 12:37 (UTC)
Hotovo --Gothic2 27. 11. 2008, 14:43 (UTC)
  • V literatuře jsou i neliterárání zdroje, tj. externí odkazy - asi bych je přesunul do ext. odkazů, nebo, pokud za to nestojí, úplně vyhodil...
  • taky mě zarazilo, že půlka referencí je v šablonách a půlka ne

--Podzemnik 27. 11. 2008, 11:33 (UTC)

No u těch referencí jsem to, abych se přiznal, nechal záměrně. Připadne mi totiž zbytečné dávat ref typu „Glaize, str. 53“ do té dlouhé šablony citace monografie...ale pokud myslíš, že to je velký nedostatek, tak to samozřejmě spravím :-) --Gothic2 27. 11. 2008, 14:43 (UTC)
Ne ne, to samozřejmě ne, to si myslím, že ju naprosto v pořádku. Myslel jsem něco jiného, avšak při bližším pohledu jsem zjistil, že jsem se pletl. Ono to dělá odlišnost šablon pro el. monografii a web. --Podzemnik 27. 11. 2008, 14:58 (UTC)

Vlastní připomínky[editovat zdroj]

  • proč nemá etymologie vlastní kapitolku
  • proč není hned v úvodu ovedeno, že je to památka UNESCO
  • …„přičemž existují různé názory na důvod tohoto směrování“ - jaké názory? refy!
  • v etymologii chybí slova v původním písmu
  • divná věta: Jelikož nebyla nalezena zakládací stéla ani žádné dobové zápisy, které by o chrámu vypovídaly, představuje jeho prapůvodní jméno velkou neznámou.
  • sjednotit používané jméno Vat nebo Wat?
  • dost pochybuji, že by vodní příkop zabránil přírodě šíření
  • jak je myšleno, že Šalamounův chrám by byl postaven Michelangelem?
  • nesmyslná věta: období 70. a 80. let byly práce na určitou dobu přerušeny, ašak bez závažnějších důsledků, na rozdíl od destrukce některých relativně mladších památek. a ref je kde?
  • proč je všude zobrazen rokem 1863?
  • ten poslední octavec je tam jak černá ovce ve stádě bílejch koz
  • takže z té historie máme chápat, že to bylo postaveno na ráz za panování jednoho králíka?
  • no asi by to chtělo tento odstavec přejmenovat
  • té literatury moc česky pravda není


--Juan de Vojníkov 10. 2. 2009, 22:22 (UTC)