Přeskočit na obsah

Wikipedista:M.Drimal/Pískoviště

Z Wikipedie, otevřené encyklopedie

Pelican Active Learning System je metodika jazykového vzdělávání zaměřená na povzbuzení a podporu kreativity a nezávislosti studentů. Vychází ze zkušeností s on-line systémem vzdělávání a rozvojem audio-vizuálních materiálů v rámci mezinárodních projektů. Urychluje osvojování cizího jazyka (Language Acquisition), tj. procesu, kdy student přijímá a užívá lexikální a gramatické formy intuitivně, díky vnoření do cizojazyčného prostředí (Language Immersion) a použití jazyka v reálných komunikačních situacích (Communicative Language Teaching). Pro vnoření se do cizojazyčného prostředí a vystavení studentů cílovému jazyku v korektní a autentické podobě je využívána audiovizuální technologie a multimédia (Computer Assisted Language Learning).

Historie metodiky[editovat | editovat zdroj]

Pelican Active Learning System se začal formovat v rámci mezinárodních výzkumných projektů Don’t Give Up, Web2Learn, aPLaNet, VIDEOforALL[1] a Pools3[2] zaměřených na vývoj metodologie ve vzdělávání cizích jazyků v roce 2009. V rámci projektu byla identifikována rizika, která souvisí s jazykovým vzděláváním a byla vytvořena vhodná řešení platná pro oblast jazykového vzdělávání dospělých. K praktickému nasazení metodiky Pelican Active Learning System do prostředí firemního vzdělávání došlo v roce 2013.

Problémy, které řeší jazyková metodika Pelican Active Learning systém jsou následující:

1. Nepravidelná docházka[editovat | editovat zdroj]

Příčiny[editovat | editovat zdroj]

Dospělí studenti nemají přímou finanční motivaci, kurzy jsou obvykle pořádány na pracovišti a zaměstnanci často opouští výuku z pracovních důvodů, účast na jazykových kurzech je často nařízena vedením a není osobní volbou, zaměstnanci v kurzech mají často různou jazykovou úroveň.

Řešení[editovat | editovat zdroj]

Aby nedocházelo k nepravidelné docházce zaměstnanců, lektor jazykového vzdělávání zdůrazní nezbytnost jazykových kompetencí pro udržení pracovní pozice s návazností na profesní růst. V průběhu výuky vede lektor docházku zaměstnanců a přehled probraného učiva. Docházka studentů je monitorována pomocí monitorovacích archů, lektor zaznamenává datum vyučovací hodiny, jména studentů, jména chybějících studentů a probranou látku.

Před zahájením jazykového kurzu metodik jazykové školy určí plán sankcí, např. při 50% neomluvené absenci či při nesložení závěrečné zkoušky hradí účastník 50% část kurzovného.

2. Ztráta motivace[editovat | editovat zdroj]

Příčiny[editovat | editovat zdroj]

Nedostatečné důvody pro vynaložení úsilí ke studiu jazyka, kurzy většinou probíhají po pracovní době nebo před pracovní dobou, což prodlužuje pracovní den, zvyšuje únavu a zatěžuje rodinný život.

Řešení[editovat | editovat zdroj]

Metodik jazykové školy provádí před začátkem jazykových kurzů testování všech zaměstnanců formou ústního pohovoru, podle kterého je určena jazyková úroveň zaměstnanců. Následně jsou rozděleni do skupin a stanoven cíl kurzu pro každou skupinu. Zaměstnavatelem jsou určena pravidla pro složení závěrečné zkoušky, se kterými jsou seznámeni účastníci jazykového kurzu.

Lektor ve spolupráci se zaměstnavatelem stanovuje reálné cíle, kterých lze během kurzu dosáhnout. V průběhu jazykového kurzu lektor 1x za 6 měsíců otestuje zaměstnance a zpracovává písemné hodnocení každého zaměstnance. Pro zlepšení kvality výuky se využívají dotazníky spokojenosti, které jsou následně analyzovány a předloženy zaměstnavateli s návrhem na další postup. Je zvolen vhodný datum a čas výuky, který povede k posílení motivace a jejímu udržení.

Projekt Web2Learn[editovat | editovat zdroj]

Dalším krokem je využití informací z evropského projektu Web2Learn[3] – Use of Web 2.0 in Education, který se soustřeďuje na zpřístupnění komunikačních a informačních technologií v sebevzdělávání a vzdělávání jazyků. Účastník kurzu je seznámen s prostředky pro okamžité použití svých nabytých znalostí, jakými je např. aplikace HelloTalk[4] – student jednoduše kontaktuje rodilého mluvčího, který nabízí možnost konverzace v rámci zlepšení úrovně jazyka, využití sociálních sítí aPLaNet[5] – slouží k mezinárodní komunikaci v angličtině, němčině, španělštině a dalších jazycích.

Využití těchto sítí k jazykovému vzdělávaní je umožněno díky evropskému projektu aPLaNet[6], jehož hlavní myšlenkou je pomoct studentům v samostudiu cizích jazyků.

Koncept gamifikace[editovat | editovat zdroj]

Lektoři jazykové školy využívají konceptu gamifikace. Jedná se o použití prvků herního designu a herních principů v kontextu vzdělávání cizích jazyků. Důvod pro využití tohoto konceptu je jednoduchý, využití herních struktur podporuje motivaci studentů, produktivitu a učení. Techniky gamifikace jsou založeny na základních potřebách studenta dosáhnout viditelných výsledků, úspěchu, komunikace, soutěžit a projevit se. Systém gamifikace je založen na pozitivní motivaci, používá odměn pro ty, kteří dosáhnou požadovaných výsledků nebo vyhrají v soutěži mezi studenty.

Typy odměn jsou např. body, odznaky nebo úrovně, které představují a posilňují vnímání pokroku mezi studenty. Následně je pak důležité, aby ukazatele pokroku nezůstaly pouze v teoretické rovině, při dosažení určité úrovně či počtu bodů je student odměněn např. slevovými poukazy, poukazy k jídlu v restauraci a podobně.

3. Neplnění domácích úkolů zadaných lektorem[editovat | editovat zdroj]

Příčiny[editovat | editovat zdroj]

Nedostatečné vysvětlení zadání, neschopnost se koncentrovat na zadání úkolu, časově náročná kombinace kurzu s prací, neporozumění látce v hodinách a následná neschopnost vypracování úkolu.

Řešení[editovat | editovat zdroj]

Lektor jazykové školy seznámí zaměstnance s postupy, které jim pomohou dát strukturu a časový rozvrh k domácí přípravě a učení. Je důležité nezahltit zaměstnance informacemi a zdroji. Lektor vždy zadává úkoly v souladu s probíranou učebnicí a vybírá omezené množství sekundárních zdrojů k studiu, aby byla příprava na hodinu co nejefektivnější. Sekundární zdroje pomohou k procvičení látky a zároveň poskytnou možnost dovysvětlení látky v případě neporozumění.

Lektor vede skupinu online přes Facebook a Skype, kde mají zaměstnanci možnost konzultace s lektorem v případě nesnází. Lektor aplikuje učební metody evropského projektu VIDEOforALL[1], které využívají výhod videa v jazykovém vzdělávání. Pravidelně zadává studentům úkoly s pomocným videem, které obsahuje materiál vysvětlující postup při vypracovávání úkolu. Těchto pomocných videí zaměstnanci využívají i při spolupráci na tzv. projektových domácích úkolech, kde v malých skupinách vypracují úkol, který napomůže k rozvoji komunikace v cizím jazyce.

4. Nedostatečný pokrok v učivu[editovat | editovat zdroj]

Příčiny[editovat | editovat zdroj]

Časově náročná kombinace kurzu s prací, neporozumění látce v hodinách, nedostatečná znalost metodologie samostudia.

Řešení[editovat | editovat zdroj]

Na základě počáteční diagnostiky zaměstnanců lektor poskytuje metodologii k samostudiu a přípravě na hodinu. Jsou využity video a audio materiály, které slouží ke zdokonalení konverzace a frazeologie. Lektor zakládá online skupiny, kde pravidelně poskytuje videa s radami na přípravu a samostudium. Lektor poskytuje postup v samostudiu v souladu s osvědčenými metodami evropských mezinárodních projektů DGU – Don’t Give Up, projekt soustřeďující se na metodiku samostudia dospělých studentů, a Pools3 - Producing Open Online Learning Systems[7], projekt napomáhající k realizaci samostudia cizích jazyků s podporou počítače a digitální technologie.

Studenti jsou pravidelně testováni, a hodnotí se jejich pokrok a případně se upravuje látka podle jejich potřeb. Jazyková škola poskytuje zaměstnancům pravidelné dotazníky k úpravě hodin přesně na míru dané skupiny.

Odkazy[editovat | editovat zdroj]

Reference[editovat | editovat zdroj]

  1. a b Home - Video For All. Video For All [online]. [cit. 2016-09-01]. Dostupné online. 
  2. pools - producing open online learning systems 3. www.languages.dk [online]. [cit. 2016-07-13]. Dostupné online. 
  3. Partners. web2learn: Use of Web 2.0 in Education [online]. [cit. 2016-07-13]. Dostupné online. 
  4. HelloTalk Language Exchange - Learn English Chinese Mandarin Korean Japanese Spanish German French Italian Russian Arabic App. www.hellotalk.com [online]. [cit. 2016-09-01]. Dostupné online. 
  5. APLaNet | Facebook. www.facebook.com [online]. [cit. 2016-07-13]. Dostupné online. 
  6. aPLaNet - YouTube. www.youtube.com [online]. [cit. 2016-09-01]. Dostupné online. 
  7. pools - producing open online learning systems 3. www.languages.dk [online]. [cit. 2016-07-13]. Dostupné online. 

Externí odkazy[editovat | editovat zdroj]