Medium (mluvnice): Porovnání verzí

Z Wikipedie, otevřené encyklopedie
Smazaný obsah Přidaný obsah
Upřesnění a doplnění
Pajast (diskuse | příspěvky)
m opr. odkazu
Řádek 1: Řádek 1:
'''Medium''' označuje v [[mluvnice|mluvnici]] specifický [[rod (mluvnice)|rod]] [[sloveso|sloves]]. Obvykle se používá [[činný rod]] (''aktivum'') pro děj konaný podmětem (tj. podmět jej „činí“) a [[trpný rod]] (pasivum) pro děj, který je na podmětu vykonáván (který podmět „trpí“).
'''Medium''' označuje v [[mluvnice|mluvnici]] specifický [[Slovesný rod|rod]] [[sloveso|sloves]]. Obvykle se používá [[činný rod]] (''aktivum'') pro děj konaný podmětem (tj. podmět jej „činí“) a [[trpný rod]] (pasivum) pro děj, který je na podmětu vykonáván (který podmět „trpí“).


Mediem se vyjadřuje děj, který sice podmět vykonává (tedy „činný rod“), ale buď na sobě samém (tedy „trpný“, resp. „reflexivní“) či nějakým způsobem ve vztahu k sobě, ve svůj prospěch, tedy tam, kde v češtině používáme zvratné sloveso. Medium nalezneme např. v klasické [[řečtina|řečtině]]. Jako příklad může sloužit sloveso φέρειν ''ferein'' „nést“:
Mediem se vyjadřuje děj, který sice podmět vykonává (tedy „činný rod“), ale buď na sobě samém (tedy „trpný“, resp. „reflexivní“) či nějakým způsobem ve vztahu k sobě, ve svůj prospěch, tedy tam, kde v češtině používáme zvratné sloveso. Medium nalezneme např. v klasické [[řečtina|řečtině]]. Jako příklad může sloužit sloveso φέρειν ''ferein'' „nést“:

Verze z 6. 11. 2007, 17:38

Medium označuje v mluvnici specifický rod sloves. Obvykle se používá činný rod (aktivum) pro děj konaný podmětem (tj. podmět jej „činí“) a trpný rod (pasivum) pro děj, který je na podmětu vykonáván (který podmět „trpí“).

Mediem se vyjadřuje děj, který sice podmět vykonává (tedy „činný rod“), ale buď na sobě samém (tedy „trpný“, resp. „reflexivní“) či nějakým způsobem ve vztahu k sobě, ve svůj prospěch, tedy tam, kde v češtině používáme zvratné sloveso. Medium nalezneme např. v klasické řečtině. Jako příklad může sloužit sloveso φέρειν ferein „nést“:

  • aktivum: φέρει ferei - "nese, přináší"
  • medium: φέρεται feretai - "nese se, nese si"
  • pasivum: φέρεται feretai - „je nesen“

Pozn.: v prézentu jsou tvary pasiva a media shodné. Není tomu tak však např. v aoristu či jiných časech.

Velmi zřetelné je medium v případech, kdy se objeví sloveso zdánlivě v pasivu (v případech, že mají medium a pasivum stejnou formu), ale s předmětem v akuzativu - v tomto případě se nejedná o pasivum, ale právě o medium. Např.: προσκαλειται αυτους proskaleitai autús „volá si je“.