Furigana: Porovnání verzí

Z Wikipedie, otevřené encyklopedie
Smazaný obsah Přidaný obsah
typo
m typografie
Řádek 1: Řádek 1:
'''Furigana''' ({{Vjazyce|ja}} {{Cizojazyčně|ja|振り仮名}}) je zmenšenina japonské [[Kana (písmo)|kany]], kterou se zapisuje výslovnost (převážně) znaků [[kandži]]. V horizontálně psaných textech (''jokogaki'') se umisťuje nad znaky kandži, ve vertikálně psaných (''tategaki'') vpravo od nich. Alternativními označeními furigany jsou yomigana ({{Cizojazyčně|ja|読み仮名}}) a rubi ({{Cizojazyčně|ja|ルビ}}).
'''Furigana''' ({{Vjazyce|ja}} {{Cizojazyčně|ja|振り仮名}}) je zmenšenina japonské [[Kana (písmo)|kany]], kterou se zapisuje výslovnost (převážně) znaků [[kandži]]. V horizontálně psaných textech (''jokogaki'') se umisťuje nad znaky kandži, ve vertikálně psaných (''tategaki'') vpravo od nich. Alternativními označeními furigany jsou ''yomigana'' ({{Cizojazyčně|ja|読み仮名}}) a ''rubi'' ({{Cizojazyčně|ja|ルビ}}).

[[Soubor:Furigana example.svg|thumb|Příklad kandži a furigany v nápisu „fu-ri-ga-na“.]]


[[Soubor:Furigana example.svg|thumb|Příklad kandži a furigany v nápisu "fu-ri-ga-na".]]
== Podoba ==
== Podoba ==
Když je třeba odlišit japonské čtení ''kun'' a sinojaponské ''on'' (např. ve slovnících kandži), japonská výslovnost je zapsána v [[hiragana|hiraganě]], kdežto sinojaponská (čínská) v [[katakana|katakaně]]. V běžných textech se však obvykle používá pouze hiragana.
Když je třeba odlišit japonské čtení ''kun'' a sinojaponské ''on'' (např. ve slovnících kandži), japonská výslovnost je zapsána v [[hiragana|hiraganě]], kdežto sinojaponská (čínská) v [[katakana|katakaně]]. V běžných textech se však obvykle používá pouze hiragana.


Někdy se ve furiganě neodlišuje velikost znaků kany, čehož se normálně využívá pro [[geminace|zdvojování]] a [[palatalizace|palatalizaci]], tedy slovo 却下 (''kjakka''), které se v hiraganě zapisuje きゃっか, by vypadalo きやつか. V dnešní době, kdy byly původní [[tiskařský lis|tiskařské lisy]] nahrazeny počítačovým tiskem, dochází k tomuto jevu méně.
Někdy se ve furiganě neodlišuje velikost znaků kany, čehož se normálně využívá pro [[geminace|zdvojování]] a [[palatalizace|palatalizaci]], tedy slovo 却下 (''kjakka''), které se v hiraganě zapisuje きゃっか, by vypadalo きやつか. V dnešní době, kdy byly původní [[tiskařský lis|tiskařské lisy]] nahrazeny počítačovým tiskem, dochází k tomuto jevu méně.


== Užití ==
== Užití ==
Používá se hlavně v dílech pro děti a nebo taky cizince, kde se předpokládá, že cílová skupina čtenářů ještě dostatečně čtení kandži neovládá, rozumí však fonetickému zápisu v hiraganě. Hiragana se vyučuje před katakanou, proto se v knihách pro velice mladé čtenáře do hiragany (ve formě furigany) přepisuje i katakana.
Používá se hlavně v dílech pro děti a též cizince, kde se předpokládá, že cílová skupina čtenářů ještě dostatečně čtení kandži neovládá, rozumí však fonetickému zápisu v hiraganě. Hiragana se vyučuje před katakanou, proto se v knihách pro velice mladé čtenáře do hiragany (ve formě furigany) přepisuje i katakana.


Běžně se vyskytuje na tabulích s názvy železničních stanic (spolu s přepisem do latinky - ''rómadži'').
Běžně se vyskytuje na tabulích s názvy železničních stanic (spolu s přepisem do latinky ''rómadži'').


== Reference ==
== Reference ==

Verze z 12. 6. 2016, 05:21

Furigana (japonsky 振り仮名) je zmenšenina japonské kany, kterou se zapisuje výslovnost (převážně) znaků kandži. V horizontálně psaných textech (jokogaki) se umisťuje nad znaky kandži, ve vertikálně psaných (tategaki) vpravo od nich. Alternativními označeními furigany jsou yomigana (読み仮名) a rubi (ルビ).

Příklad kandži a furigany v nápisu „fu-ri-ga-na“.

Podoba

Když je třeba odlišit japonské čtení kun a sinojaponské on (např. ve slovnících kandži), japonská výslovnost je zapsána v hiraganě, kdežto sinojaponská (čínská) v katakaně. V běžných textech se však obvykle používá pouze hiragana.

Někdy se ve furiganě neodlišuje velikost znaků kany, čehož se normálně využívá pro zdvojování a palatalizaci, tedy slovo 却下 (kjakka), které se v hiraganě zapisuje きゃっか, by vypadalo きやつか. V dnešní době, kdy byly původní tiskařské lisy nahrazeny počítačovým tiskem, dochází k tomuto jevu méně.

Užití

Používá se hlavně v dílech pro děti a též cizince, kde se předpokládá, že cílová skupina čtenářů ještě dostatečně čtení kandži neovládá, rozumí však fonetickému zápisu v hiraganě. Hiragana se vyučuje před katakanou, proto se v knihách pro velice mladé čtenáře do hiragany (ve formě furigany) přepisuje i katakana.

Běžně se vyskytuje na tabulích s názvy železničních stanic (spolu s přepisem do latinky – rómadži).

Reference

V tomto článku byl použit překlad textu z článku Furigana na anglické Wikipedii.

Šablona:Obsahuje japonský text