Exil: Porovnání verzí

Z Wikipedie, otevřené encyklopedie
Smazaný obsah Přidaný obsah
značka: Možný vandalismus
Řádek 5: Řádek 5:
== Exil a emigrace ==
== Exil a emigrace ==
Podobný význam jako exil má i slovo [[emigrace]], které se sadtas, že
Podobný význam jako exil má i slovo [[emigrace]], které se sadtas, že
* je lze použít i jako [[sloveso]],
* je lze použít i dfthdrgy
exulanti viděni obyvateli Česka v pozitivním světle, kdežto výraz emigrant má pro obyvatele Česka obvykle příchuť negativní.
* emigrace může být i dobrovolná, safasexil je vynucený,
* exulant často předpokládá, že by se při změně poměrů chtěl do vlasti vrátit.
afsV demokratických zemích mají političtí a náboženští exulanti nárok na poskytnutí [[azyl]]u, někdy se však tyto podmínky obtížně prokazují.

<!--komentář [[safas. Klasickým příkladem exulanta je [[Jan Ámos Komenský]].
V původním významu slova byl exulant někdo, kdo ffsodešel že své původní vlasti, aby se tam vrátil po změně režimu, kterým byl jeho odchod způsoben.
V dnešní češtině je výraz exulant často asf
vlast a většinou bez ambicí se do původní země vrátit.
Z výše uvedenych důvodů jsou exulanti viděni obyvateli Česka v pozitivním světle, kdežto výraz emigrant má pro obyvatele Česka obvykle příchuť negativní.
-->
-->



Verze z 21. 9. 2011, 09:28

Exil (z lat. exilium, vyhnanství a exul, vypovězený) znamenal původně trest vypovězení, dnes znamená stav člověka nebo skupiny exulantů, lidí, kteří museli opustit svou vlast v důsledku vypovězení, vyhnání, deportace, ztráty občanství nebo aby unikli politickému, národnostnímu, rasovému nebo náboženskému pronásledování.

Slovo exil pak může označovat i skupinu exulantů z téže země, z téže příčiny a podobně. Příklad: Československý předválečný exil.

Exil a emigrace

Podobný význam jako exil má i slovo emigrace, které se sadtas, že

  • je lze použít i dfthdrgy

exulanti viděni obyvateli Česka v pozitivním světle, kdežto výraz emigrant má pro obyvatele Česka obvykle příchuť negativní. -->

Odkazy

Související články

Literatura

  • D. Brandes, Exil v Londýně 1939-1943: Velká Británie a její spojenci Československo, Polsko a Jugoslávie mezi Mnichovem a Teheránem. Praha: Karolinum, 2003 - 566 s. ; 25 cm. ISBN 80-246-0488-4
  • B. Brouk, Dopisy z exilu příštím milenkám. Paris: Fluctuat nec mergitur [= vl. nákl.], 1949 (pod pseudonymem Jan Vlasák; přetištěno in B. Brouk: Zde trapno existovat, ed. V. A. Debnár, Brno: Host, 2008, s. 57-71). ISBN 978-80-7294-248-0
  • V. Burian a kol., Česká a slovenská literatura v exilu a samizdatu: informatorium pro učitele, studenty i laiky. Olomouc: Hanácké noviny, 1991 - 165 s.
  • Z. Jirásek, Československá poúnorová emigrace a počátky exilu. Brno: Prius, 1999 - 88 s
  • F. Knopp, Česká literatura v exilu 1948-1989: bibliografie. Praha: Makropulos, 1996 - 631 s. ISBN 80-86003-00-0
  • Ottův slovník naučný, heslo Exilium. Sv. 8, str. 953
  • K. Pacner a kol., Čeští vědci v exilu. Praha: Karolinum, 2007 - 357 s. ; 20 cm ISBN 978-80-246-1412-0

Externí odkazy