Exil: Porovnání verzí
Smazaný obsah Přidaný obsah
značka: Možný vandalismus |
|||
Řádek 5: | Řádek 5: | ||
== Exil a emigrace == |
== Exil a emigrace == |
||
Podobný význam jako exil má i slovo [[emigrace]], které se sadtas, že |
Podobný význam jako exil má i slovo [[emigrace]], které se sadtas, že |
||
* je lze použít i |
* je lze použít i dfthdrgy |
||
⚫ | |||
* emigrace může být i dobrovolná, safasexil je vynucený, |
|||
* exulant často předpokládá, že by se při změně poměrů chtěl do vlasti vrátit. |
|||
afsV demokratických zemích mají političtí a náboženští exulanti nárok na poskytnutí [[azyl]]u, někdy se však tyto podmínky obtížně prokazují. |
|||
<!--komentář [[safas. Klasickým příkladem exulanta je [[Jan Ámos Komenský]]. |
|||
V původním významu slova byl exulant někdo, kdo ffsodešel že své původní vlasti, aby se tam vrátil po změně režimu, kterým byl jeho odchod způsoben. |
|||
V dnešní češtině je výraz exulant často asf |
|||
vlast a většinou bez ambicí se do původní země vrátit. |
|||
⚫ | |||
--> |
--> |
||
Verze z 21. 9. 2011, 09:28
Exil (z lat. exilium, vyhnanství a exul, vypovězený) znamenal původně trest vypovězení, dnes znamená stav člověka nebo skupiny exulantů, lidí, kteří museli opustit svou vlast v důsledku vypovězení, vyhnání, deportace, ztráty občanství nebo aby unikli politickému, národnostnímu, rasovému nebo náboženskému pronásledování.
Slovo exil pak může označovat i skupinu exulantů z téže země, z téže příčiny a podobně. Příklad: Československý předválečný exil.
Exil a emigrace
Podobný význam jako exil má i slovo emigrace, které se sadtas, že
- je lze použít i dfthdrgy
exulanti viděni obyvateli Česka v pozitivním světle, kdežto výraz emigrant má pro obyvatele Česka obvykle příchuť negativní. -->
Odkazy
Související články
Literatura
- D. Brandes, Exil v Londýně 1939-1943: Velká Británie a její spojenci Československo, Polsko a Jugoslávie mezi Mnichovem a Teheránem. Praha: Karolinum, 2003 - 566 s. ; 25 cm. ISBN 80-246-0488-4
- B. Brouk, Dopisy z exilu příštím milenkám. Paris: Fluctuat nec mergitur [= vl. nákl.], 1949 (pod pseudonymem Jan Vlasák; přetištěno in B. Brouk: Zde trapno existovat, ed. V. A. Debnár, Brno: Host, 2008, s. 57-71). ISBN 978-80-7294-248-0
- V. Burian a kol., Česká a slovenská literatura v exilu a samizdatu: informatorium pro učitele, studenty i laiky. Olomouc: Hanácké noviny, 1991 - 165 s.
- Z. Jirásek, Československá poúnorová emigrace a počátky exilu. Brno: Prius, 1999 - 88 s
- F. Knopp, Česká literatura v exilu 1948-1989: bibliografie. Praha: Makropulos, 1996 - 631 s. ISBN 80-86003-00-0
- Ottův slovník naučný, heslo Exilium. Sv. 8, str. 953
- K. Pacner a kol., Čeští vědci v exilu. Praha: Karolinum, 2007 - 357 s. ; 20 cm ISBN 978-80-246-1412-0