Závěrečné titulky: Porovnání verzí
Zadala jsem jak by měly titulky vypadat značka: editace z Vizuálního editoru |
Bez shrnutí editace |
||
Řádek 4: | Řádek 4: | ||
Závěrečné titulky: |
Závěrečné titulky: |
||
Scénář |
Scénář, |
||
Režie |
Režie, |
||
Produkce |
Produkce, |
||
Hudba |
Hudba, |
||
Kamera |
Kamera, |
||
Střih |
Střih, |
||
Zvuk |
Zvuk, |
||
Architekt |
Architekt, |
||
Pomocná režie |
Pomocná režie, |
||
Hráli: |
Hráli: |
||
--- |
---, |
||
Dále hráli : |
Dále hráli : |
||
--- |
---, |
||
ŠTÁB: |
ŠTÁB: |
||
Vedoucí produkce |
Vedoucí produkce, |
||
Umělecký maskér |
Umělecký maskér, |
||
VFX Supervizor |
VFX Supervizor, |
||
Režie 2. štábu |
Režie 2. štábu, |
||
Kamera 2. štábu |
Kamera 2. štábu. |
||
Asistent produkce |
Asistent produkce, |
||
Hlavní ekonom |
Hlavní ekonom, |
||
Účetní |
Účetní, |
||
Sekretářka produkce |
Sekretářka produkce, |
||
2. asistent produkce |
2. asistent produkce, |
||
Location manager |
Location manager, |
||
Asistent lokací |
Asistent lokací , |
||
Dramaturgie |
Dramaturgie, |
||
Asistent dramaturgie |
Asistent dramaturgie, |
||
Skript |
Skript, |
||
2. asistent režie |
2. asistent režie, |
||
3. asistent režie |
3. asistent režie, |
||
Asistent režie druhého štábu |
Asistent režie druhého štábu, |
||
Skript druhého štábu |
Skript druhého štábu, |
||
Asistent režiséra |
Asistent režiséra, |
||
Asistent producentů |
Asistent producentů, |
||
Public Relations |
Public Relations, |
||
Výtvarník titulků |
Výtvarník titulků, |
||
Grafika |
Grafika, |
||
(Překladatelka) |
(Překladatelka), |
||
(Odborný poradce pro historii) |
(Odborný poradce pro historii), |
||
(Historik) |
(Historik), |
||
(Výběr archivů) |
(Výběr archivů), |
||
Hudební poradce |
Hudební poradce, |
||
Film o filmu |
Film o filmu , |
||
Jazykový poradce |
Jazykový poradce, |
||
Herecké obsazení |
Herecké obsazení, |
||
Asistenti |
Asistenti , |
||
Kompars |
Kompars, |
||
Casting komparsu |
Casting komparsu, |
||
Koordinátoři komparsu |
Koordinátoři komparsu, |
||
Asistence na motivech |
Asistence na motivech, |
||
(Casting kaskadérů) |
(Casting kaskadérů), |
||
(Kaskadéři) |
(Kaskadéři), |
||
Asistent architekta |
Asistent architekta, |
||
Vedoucí výpravy |
Vedoucí výpravy, |
||
Rekvizitáři |
Rekvizitáři, |
||
(Historické předměty či vozidla) |
(Historické předměty či vozidla), |
||
(Zvířata) |
(Zvířata), |
||
Koordinátor |
Koordinátor, |
||
Stavba |
Stavba, |
||
Mistr stavby |
Mistr stavby, |
||
Stavěči |
Stavěči, |
||
Stavební služba |
Stavební služba, |
||
Vedoucí kostymérka |
Vedoucí kostymérka, |
||
Kostýmy herci |
Kostýmy herci, |
||
Kostýmy kompars |
Kostýmy kompars, |
||
Švadleny |
Švadleny, |
||
Patinérka |
Patinérka, |
||
Maskérky |
Maskérky, |
||
Asistentka maskéra |
Asistentka maskéra, |
||
(Speciální masky) |
(Speciální masky), |
||
Švenkr A kamera |
Švenkr A kamera, |
||
Švenkr B kamera |
Švenkr B kamera, |
||
Ostřič A kamera |
Ostřič A kamera, |
||
Ostřič B kmera |
Ostřič B kmera, |
||
(c,d,e...) |
(c,d,e...), |
||
DIT |
DIT, |
||
2. asistent kamery |
2. asistent kamery, |
||
Videoasistent |
Videoasistent, |
||
Asistent střihu |
Asistent střihu, |
||
Steadicam |
Steadicam, |
||
Letecké záběry |
Letecké záběry, |
||
Fotograf |
Fotograf, |
||
Mikrofonista |
Mikrofonista, |
||
Vrchní osvětlovač |
Vrchní osvětlovač, |
||
Zástupce vrchního osvětlovače |
Zástupce vrchního osvětlovače, |
||
Osvětlovači |
Osvětlovači, |
||
Připravené osvětlování |
Připravené osvětlování, |
||
Obsluha agregátu |
Obsluha agregátu, |
||
1. kamerová služba |
1. kamerová služba, |
||
2. kamerová služba |
2. kamerová služba, |
||
Kamerová služba 2. štáb |
Kamerová služba 2. štáb, |
||
Kamerový jeřáb |
Kamerový jeřáb, |
||
Speciální konstrukce |
Speciální konstrukce, |
||
Kamerové auto |
Kamerové auto, |
||
Speciální efekty |
Speciální efekty, |
||
Koordinátor |
Koordinátor, |
||
Catering |
Catering |
||
Technické zázemí |
Technické zázemí, |
||
Karavany |
Karavany, |
||
Maskérský a kostýmní bus |
Maskérský a kostýmní bus |
||
Řidiči |
Řidiči, |
||
Letenky a ubytování |
Letenky a ubytování, |
||
Právní servis |
Právní servis, |
||
Pojištění |
Pojištění, |
||
PODĚKOVÁNÍ: |
PODĚKOVÁNÍ: |
||
--- |
---, |
||
KDE SE NATÁČELO : |
KDE SE NATÁČELO : |
||
--- |
---, |
||
Vedoucí studia |
Vedoucí studia, |
||
Vedoucí VFX oddělení |
Vedoucí VFX oddělení, |
||
Vedoucí produkce VFX |
Vedoucí produkce VFX, |
||
Vedoucí obchodního oddělení |
Vedoucí obchodního oddělení, |
||
Vedoucí výroby VFX |
Vedoucí výroby VFX, |
||
Produkce VFX |
Produkce VFX, |
||
Vedoucí 2D oddělení |
Vedoucí 2D oddělení, |
||
Digitální kompozice |
Digitální kompozice, |
||
Vedoucí 3D oddělení |
Vedoucí 3D oddělení, |
||
3D animace |
3D animace, |
||
3D tracker |
3D tracker, |
||
Vedoucí MP oddělení |
Vedoucí MP oddělení, |
||
Digitální dokreslovačky |
Digitální dokreslovačky, |
||
VFX data operátor |
VFX data operátor, |
||
Technologická supervize |
Technologická supervize, |
||
Barevné korekce obrazu |
Barevné korekce obrazu, |
||
DI supervizor |
DI supervizor, |
||
DI produkce |
DI produkce, |
||
DI data operátor |
DI data operátor, |
||
DI technologie |
DI technologie, |
||
DI support |
DI support, |
||
Zvuková postprodukce |
Zvuková postprodukce, |
||
Supervize zvukové postprodukce |
Supervize zvukové postprodukce, |
||
Sound Design a mix zvuku |
Sound Design a mix zvuku, |
||
Asistent mixu |
Asistent mixu, |
||
Střih a příprava zvukových efektů |
Střih a příprava zvukových efektů, |
||
Střih a příprava zvukových efektů |
Střih a příprava zvukových efektů, |
||
Střih a úprava dialogů |
Střih a úprava dialogů, |
||
Záznam postsynchronických ruchů |
Záznam postsynchronických ruchů, |
||
Editace postsynchronických ruchů |
Editace postsynchronických ruchů, |
||
Ruchaři |
Ruchaři, |
||
Produkce |
Produkce, |
||
Red Box operátoři |
Red Box operátoři, |
||
Mistr zvuku |
Mistr zvuku, |
||
Asistent zvuku |
Asistent zvuku, |
||
Vedoucí produkce |
Vedoucí produkce, |
||
Hudební supervize |
Hudební supervize, |
||
Hudbu nahráli: |
Hudbu nahráli: |
||
--- |
--- |
||
Dirigent |
Dirigent |
||
VĚNOVÁNÍ: |
VĚNOVÁNÍ: |
||
--- |
--- |
||
{{Pahýl}} |
|||
{{Portály|Film}} |
|||
[[Kategorie:Filmová terminologie]] |
|||
[[Kategorie:Seriály]] |
Verze z 28. 12. 2013, 21:28
Závěrečné titulky jsou přidávány na konec pořadu, filmu či seriálu a jejich úlohou je v dnešním pojetí podrobně seznámit diváky s tvůrci a producenty díla. Ve starých dílech, například starých černobílých filmech, tuto úlohu plnily úvodní titulky a v závěrečných je napsáno pouze „konec“. Závěrečné titulky mohou a nemusí obsahovat kromě titulků i obrazový doprovod a obvykle obsahují hudbu, jde-li o seriál, pak obvykle znělku.
Příklad:
Závěrečné titulky:
Scénář, Režie, Produkce, Hudba, Kamera, Střih, Zvuk, Architekt, Pomocná režie,
Hráli: ---, Dále hráli : ---,
ŠTÁB:
Vedoucí produkce, Umělecký maskér, VFX Supervizor, Režie 2. štábu, Kamera 2. štábu.
Asistent produkce, Hlavní ekonom, Účetní, Sekretářka produkce, 2. asistent produkce, Location manager, Asistent lokací ,
Dramaturgie, Asistent dramaturgie, Skript, 2. asistent režie, 3. asistent režie, Asistent režie druhého štábu, Skript druhého štábu, Asistent režiséra, Asistent producentů, Public Relations, Výtvarník titulků, Grafika, (Překladatelka), (Odborný poradce pro historii), (Historik), (Výběr archivů), Hudební poradce, Film o filmu , Jazykový poradce,
Herecké obsazení, Asistenti , Kompars, Casting komparsu, Koordinátoři komparsu, Asistence na motivech, (Casting kaskadérů), (Kaskadéři),
Asistent architekta, Vedoucí výpravy, Rekvizitáři, (Historické předměty či vozidla), (Zvířata), Koordinátor,
Stavba, Mistr stavby, Stavěči, Stavební služba,
Vedoucí kostymérka, Kostýmy herci, Kostýmy kompars, Švadleny, Patinérka,
Maskérky, Asistentka maskéra, (Speciální masky),
Švenkr A kamera, Švenkr B kamera, Ostřič A kamera, Ostřič B kmera, (c,d,e...), DIT, 2. asistent kamery, Videoasistent, Asistent střihu, Steadicam, Letecké záběry, Fotograf, Mikrofonista,
Vrchní osvětlovač, Zástupce vrchního osvětlovače, Osvětlovači, Připravené osvětlování, Obsluha agregátu,
1. kamerová služba, 2. kamerová služba, Kamerová služba 2. štáb, Kamerový jeřáb, Speciální konstrukce, Kamerové auto,
Speciální efekty, Koordinátor,
Catering
Technické zázemí, Karavany, Maskérský a kostýmní bus
Řidiči, Letenky a ubytování,
Právní servis, Pojištění,
PODĚKOVÁNÍ: ---,
KDE SE NATÁČELO : ---,
Vedoucí studia, Vedoucí VFX oddělení, Vedoucí produkce VFX, Vedoucí obchodního oddělení, Vedoucí výroby VFX, Produkce VFX, Vedoucí 2D oddělení, Digitální kompozice, Vedoucí 3D oddělení, 3D animace, 3D tracker, Vedoucí MP oddělení, Digitální dokreslovačky, VFX data operátor, Technologická supervize, Barevné korekce obrazu, DI supervizor, DI produkce, DI data operátor, DI technologie, DI support,
Zvuková postprodukce, Supervize zvukové postprodukce, Sound Design a mix zvuku, Asistent mixu, Střih a příprava zvukových efektů, Střih a příprava zvukových efektů, Střih a úprava dialogů, Záznam postsynchronických ruchů, Editace postsynchronických ruchů, Ruchaři, Produkce, Red Box operátoři, Mistr zvuku, Asistent zvuku, Vedoucí produkce, Hudební supervize,
Hudbu nahráli: ---
Dirigent
VĚNOVÁNÍ: ---