Neználek

Z Wikipedie, otevřené encyklopedie
Skočit na: Navigace, Hledání
Neználek na ruské poštovní známce.

Neználek (rusky Незнайка [něznajka], slovensky Nevedko [něvedko]) je hlavní postava pohádkových knih Nikolaje Nosova o městě Kvítečkově a jeho obyvatelích. Jméno odkazuje na jeho neznalost, naivitu až hloupost, s níž poznává svět kolem sebe. Patří mezi človíčky („malíčky“), což jsou zmenšené varianty běžných lidí s mentalitou dětí. Zejména ve druhém a třetím díle lze nalézt snahy o více či méně nápadnou propagaci myšlenek komunismu.[1] V knížkách lze také nalézt pohádkovou fantazii, např. setkání malíčků a malenek s kouzelníkem a jiná poutavá dobrodružství, která Neználek a jeho kamarádi zažijí nejen v Kvítečkově, ale i ve velkém Slunečním městě a pak se dokonce malíčkové vydají raketou na Měsíc. Knížky dětem přinášejí kouzelný svět plný lásky, dobroty a v neposlední řadě i humoru.

Všechny tři díly byly zfilmovány, první z nich dokonce několikrát.

Další postavy[editovat | editovat zdroj]

  • Všeználek
  • Knoflenka
  • Špinda Strakáček
  • Buchtík
  • Mudra
  • Šroubek a Vroubek
  • Čiperka
  • Dr. Pilulkin
  • Sirupčík
  • Kulka a pes Bulka
  • Jaktík a Taktík
  • Civínek
  • muzikant Strunka
  • malíř Tubička
  • Bručoun a Mlčoun
  • Květík
  • neználkův nejlepšší kamarád Cárek
  • Biggel a Figgel a ostatní policisté
  • Juckes {Ťuckes}
  • Lumpino
  • Klásek
  • Petůnka a Ančovička
  • Prof. Hvězdoslav
  • Ing. Špuntík
  • Architekt Krychlička
  • strážníci Hvizduka a Fistulka
  • Pagásek,Trucoun a Kaligula

Hlavní postavy knih[editovat | editovat zdroj]

Neználkovy příhody:

  • Neználek
  • Všeználek
  • Buchtík
  • Cukerín Cukerínovič Sirupčík
  • Šroubek a Vroubek, technici a opraváři
  • Čiperka
  • dr. Pilulkin, lékař
  • Bručoun a Mlčoun
  • Kulka a pes Bulka
  • Jaktík a Taktík
  • Civínek
  • Strunka, hudebník
  • Tubička, malíř
  • Květík, básník
  • Muška
  • Knoflenka
  • Modroočka
  • Sněžinka
  • Medunka

Neználek ve Slunečním městě:

  • Špinda Strakáček
  • inženýr Špuntík
  • architekt Krychlička
  • strážníci Hvizdulka a Fistulka
  • Šprýmek
  • Preclík
  • Pšenda
  • Aršík a Literka
  • Nitečka
  • Kouzelník
  • Karásek
  • větroplaši Trucoun, Pegásek a Kaligula

Neználek na Měsíci

  • profesor Hvězdoslav
  • Ančovička
  • Petúnka
  • Lumpino
  • Juks
  • Kozlík
  • Schwabs
  • policisté Riggel, Figgel, Biggel, Priggel, Smiggel, Niggel, Miggel, Griggel, Mstiggel
  • Scouperfield, majitel továrny na těstoviny
  • Skrbling, majitel tkalcoven a cukrovarů
  • Wesh, ředitel Skrblingových tkalcoven a cukrovarů
  • Pobertson, majitel továrny na konzervy
  • Bleshing, majitel nocleháren

Neználek v Kameném městě

Děj[editovat | editovat zdroj]

Příběhy Neználka a jeho přátel se odehrávají ve třech knihách, vydaných postupně v letech 1957, 1961 a 1968.

Neználkovy příhody[editovat | editovat zdroj]

V této knize se čtenář seznamuje s městečkem Kvítečkovem a jeho obyvateli. Díky Neználkově naivitě vznikne řada situací, které odhalují charaktery postav. Příběh vrcholí cestou balonem zakončenou ztroskotáním u podobného městečka, obývaném „malenkami“ – ženskou variantou človíčků. Kniha je určena pro menší děti.

Poprvé vydalo SNDK v roce 1957 v překladu Milana Korejse (verše Vítězslav Houška) s ilustracemi Jaromíra Zápala. Vydání z let 1977 a 1984 používá překlad Marie Šťastné. Vyšlo také slovensky jako Nevedkove dobrodružstvá.[2]

Neználek ve Slunečním městě[editovat | editovat zdroj]

V této knize se Neználek se dvěma přáteli vypravuje vybaven kouzelnou hůlkou na cesty. Doputuje do Slunečního města, jakési utopické země, kde neexistují peníze a všichni mají všeho dostatek. Díky zásahu kouzelné hůlky spustí módní vlnu, která město bezmála zničí. Kniha je určena pro starší děti než první díl.

Poprvé vydalo SNDK v roce 1961 v překladu Milana Korejse s ilustracemi Jaromíra Zápala. Vydání z let 1973 až 1986 používají překlad Marie Šťastné. Vyšlo také slovensky jako Nevedko v Slnečnom meste.[3]

Neználkovy příhody a Neználek ve Slunečním městě vyšly v roce 1967 dohromady jako Neználek na cestách (vydavatelství Svět sovětů).[4]

Neználek na Měsíci[editovat | editovat zdroj]

Tato kniha má spíše charakter sci-fi románu spojeného s prokomunistickou agitkou. Neználek spolu s přítelem Buchtíkem omylem použijí prototyp rakety a dostanou se na Měsíc. V jeho nitru objeví človíčky žijící v antiutopické kapitalistické společnosti. Tou jsou oba hrdinové zvolna semleti až na její dno. Po řadě dobrodružství jsou zachráněni svými kamarády, kteří za nimi doletí další raketou a spustí komunistickou revoluci. Kniha často využívá tradičních prototypů kapitalistů z komunistické satiry i relativně ponuré popisy společenské spodiny v západních společnostech, opět adaptující klišé sovětské „dospělé“ literatury. Z celé série je třetí díl patrně nejpolitičtější.

Neználek v Kamenném městě[editovat | editovat zdroj]

Igor Nosov, vnuk původního autora, napsal čtvrtý díl Neználkových dobrodružství Neználek v Kamenném městě. Česky vyšla tato kniha v roce 2008, ilustrovaná ve stylu původních ilustrací Jaromíra Zápala, který napodobili Marcela Walterová a Luboš Walter.[1]

Překlady[editovat | editovat zdroj]

První české vydání z roku 1961 přeložil Milan Korejs a ilustroval Jaroslav Malák, vydal Svět sovětů.[5] Další vydání (poprvé Lidové nakladatelství, 1976[6]) používají překlad Marie Šťastné a ilustrace Jaromíra Zápala.

Neználek v jiných řečích[editovat | editovat zdroj]

  • německy: Nimmerklug
  • anglicky: Dunno
  • gruzínsky: ნეზნაიკა (neznaika),
  • rumunsky: Habarnam
  • rusky: Незнайка
  • vietnamsky: Mít Đặc

Odkazy[editovat | editovat zdroj]

Reference[editovat | editovat zdroj]

  1. a b Ondřej Bezr: Nový Neználek úspěšně sází na nostalgii prarodičů dnešních dětí, iDnes
  2. Záznam na serveru Legie.
  3. Záznam na serveru Legie.
  4. Záznam v Národní knihovně.
  5. Záznam v Národní knihovně.
  6. Záznam v Národní knihovně.

Literatura[editovat | editovat zdroj]

  • Jakub Sedláček: Svět slunce, ornamentů a sodovkových aut. Labyrint revue č. 15–16, 2004, s. 245–248.