Jazykolam

Z Wikipedie, otevřené encyklopedie
Skočit na navigaci Skočit na vyhledávání

Jazykolam je krátká věta nebo spojení slov, která mají za úkol procvičit obtížně vyslovitelná slova a slovní spojení.

Užití[editovat | editovat zdroj]

Jazykolamy pomáhají ke zlepšení výslovnosti dospělých i dětí. Mluvčí, moderátoři, zpěváci a herci používají různé typy jazykolamů (na různé hlásky) k rozmluvení a jako součást procvičování výslovnosti. U dětí se jimi výslovnost zlepšuje hravou formou.[1]

Čeština[editovat | editovat zdroj]

V češtině jsou předmětem jazykolamů především slova s minimem samohlásek, rytmicky znějící fráze s rozdílnou výslovností, jeden jazykolam mívá obvykle frekventovanější jednu hlásku (často ř a/nebo r).[1]

V jiných jazycích jsou jazykolamy tvořeny obdobými principy jako v češtině (viz cizojazyčné verze tohoto hesla).

Příklady českých jazykolamů[editovat | editovat zdroj]

Na hlásky Ř a R[editovat | editovat zdroj]

  • Třitisícetřistatřicettři stříbrných křepelek přeletělo přes třitisícetřistatřicettři stříbrných stříkaček které stříkaly přes třitisícetřistatřicettři stříbrných střech.[2]
  • Strč prst skrz krk.[3]

Na hlásky J a L[editovat | editovat zdroj]

  • Nenaolejuje-li Julie koleje, naolejuji je já sám.[2]

Na hlásku T a Ť[editovat | editovat zdroj]

  • I toto táto, to tato teta tuto tetu tahá.
  • Nemohu zaplatiti Ti tisícikorunou.

Na různé hlásky a hláskové skupiny[editovat | editovat zdroj]

  • Brzy prsty scvrnkly hrst zrn scvrklých

Příklady cizojazyčných jazykolamů[editovat | editovat zdroj]

  • Angličtina: The sheep on the ship slipped on the sheet of sleet. (Ovce na lodi uklouzly na přikrývce.)
  • Němčina: Blaukraut bleibt Blaukraut und Brautkleid bleibt Brautkleid. (Červené zelí zůstává červeným zelím a svatební šaty zůstávají svatebními šaty.)
  • Francouzština: Un chasseur sachant chasser sait chasser sans son chien. (Lovec, který umí lovit, umí lovit bez svého psa.)
  • Ruština: Карл у Клары украл кораллы, а Клара у Карла украла кларнет. (Karel ukradl Kláře korále a Klára ukradla Karlovi klarinet.)
  • Polština: W czasie suszy szosa sucha. (Za sucha je cesta suchá.)

Odkazy[editovat | editovat zdroj]

Reference[editovat | editovat zdroj]

  1. a b KONÁŠOVÁ, Jitka. Jazykolamy [online]. Pravopis česky, 2021-06-20 [cit. 2021-08-19]. Dostupné online. 
  2. a b Nejtěžší české jazykolamy k procvičení | Víte / nevíte? [online]. [cit. 2019-06-12]. Dostupné online. (česky) 
  3. Jak si nezamotat jazyk? Je den jazykolamů! - AHA.cz. Ahaonline.cz [online]. [cit. 2019-06-12]. Dostupné online. 

Externí odkazy[editovat | editovat zdroj]