Diskuse:Wawel

Obsah stránky není podporován v jiných jazycích.
Přidat téma
Z Wikipedie, otevřené encyklopedie

Smocza Jama, preklad, revert editu[editovat zdroj]

Toto bylo odstraneno: ({{cizojazyčně|pl|[[:pl:Smocza Jama|Smocza Jama]]}})

Verze 4162131 uživatele Ioannes Pragensis (diskuse) zrušena

A co se nelibi? Proc uplne zmazano?

  1. Jde o mistni nazev, ktery je unikatni: To v Cechach, mezi znalymi, "draci sluj" neznamena nic konkretniho, zato na "Smocza Jame" uz mnozi zareaguji, ze vedi. ;) Navic je tam slovicko "takzvaná"...
  2. Vadi vam ten link na PL clanek? A co treba "České Budějovice", tam jsou preklady take! A to je ceske mesto na CS WP, a ma preklady. A "Smocza Jama" vam jako mistni PL nazev neprijde spravny k prelozeni v CS clanku? A proc? Tim spise tam puvodni nazev ma byt, ze nazvy se vlastne ani prekladat nemaji (coz hned opravim prehozenim vyznamnosti, ze zazavorkuji ten cesky preklad). Jinym prikladem je treba clanek o Praze na EN-WP: Tam nas nazev take je. Argumentovat, ze neco "neni zvykem", se mi moc nelibi...
  3. Ikdyz uz revert editu, tak vcetne opravy interpunkce. (pro priste ;)

Oashi 7. 7. 2009, 15:21 (UTC)

V textu se odkazy na články z cizojazyčných Wikipedií (zejména jako náhrada článku chybějícího na české Wikipedii) opravdu nepoužívají (viz Nápověda). Chápu, že chcete rozšířit encyklopedický obsah, tohle je (aspoň podle mě) hlavně obrana proti tomu, aby se z české Wikipedie stala pouhá sbírka odkazů na podrobnější články např. na anglické Wikipedii. Pokud si čtenář bude chtít přečíst stejný článek v jiném jazyce, má po levé straně obrazovky dost velký výběr (to jsou běžné mezijazykové odkazy, které je naopak nutné uvádět). Jestli to dobře chápu, jde vám hlavně o to, aby byl zdůrazněn polský název Smocza Jama, který je často používán. Až někdo založí článek Dračí sluj (Krakov), v úvodu se vedle názvu Dračí sluj uvede i známý polský název Smocza Jama a i když se článek bude jmenovat Dračí sluj (u nás je zvykem upřednostnit český název článku, pokud existuje a je aspoň trochu známý, viz Budyšín a Bautzen), vytvoříme i přesměrování z názvu Smocza Jama, aby se k článku bez problémů dostal každý, kdo do vyhledávače zadá tento polský název. Do té doby bude určitě stačit, když ten polský název bude pouze takto uveden v textu.--Nissαn 7. 7. 2009, 16:25 (UTC)
"Zakaz" odkazu na cizojazicne WP uz jsem vicemene stravil. :)
No, uz jsem to stejne vyresil po svem, prave s poznamkou, ze ponecham puvodni polsky nazev. Cesky clanek jsem naopak pojmenoval take Smocza jama (Krakov). To uz by melo byt stravitelne pro vsechny, jakozto kompromis, ne? Spousta lidi uz v Krakove byla, a pojem "Draci sluj" jim nic nerekne. Zato "Smoczu jamu" vidim jako dostatecne unikatni nazev, pro nas Cechy: Aby se hned vedelo, o cem se mluvi. Treba "Red Creek" take prekladat nebudem. A Budysin je skutecne historicky existujici nazev, kdezto "Draci sluj" jsem si pred nekolika hodinami vymyslel ja... ;) ...takze by ten preklad byl jen vyumelkovana konstrukce, jen pro ucely WP. Uz je to snad vyresene ku spokojenosti vsech. ;) Oashi 7. 7. 2009, 16:49 (UTC)
V pořádku, ale název Smocza jama (Krakov) nemá smysl - upřesňující závorka se přidává v případě, že by jinak existovalo víc článků se stejným názvem; Smocza jama je snad jenom jedna;) Takže to opravím a snad jsme všechno vyřešili. A oceňuju vaše nasazení:)--Nissαn 7. 7. 2009, 18:39 (UTC)
Aha. Tak to je mi lito, ze Vas musim zklamat: Analogicky, jako Krakovsky smok zasel podobne jako Vlk z Karkulky, na kameni v brise, tak i dracich doupat je nejen po svete ale i v samotnem Polsku spousta: Staci se zeptat Googlu. [1] Zavorkove zduraznovani je treba, podobne treba jako pro Kladruby, i Smoczych jam muze byt spousta nejen v Polsku ale i v samotnem Krakove: Treba i bar nebo prodejna alkoholu, to je take Smocza jama. Ja bych zustal u nazvu Smocza jama (Wawel), to uz by melo byt dostatecne jednoznacne. Ikdyz treba Smocza jama pod Wawelem (Krakov) by bylo jeste presnejsi: Ono i tech Wawelu je spousta, nejen v Krakove, ale i v Cechach (opet Google). Franta Oashi 7. 7. 2009, 23:42 (UTC)
Hm, vlastne jsem to psal uplne zbytecne, stacilo se podivat na PL-WP, ze take maji disamb: pl:Smocza Jama. Takze zavorka je fakt nutna. Franta Oashi 7. 7. 2009, 23:54 (UTC)
Aha, tak to se omlouvám, to jsem si naběh:) Hlavně že to je v pořádku.--Nissαn 8. 7. 2009, 15:07 (UTC)
No, resi to i jini, tak uz to tak necham: [2] Wikipedista:Ioannes Pragensis: "S Jama: musí to být s velkým J (jak to píší Poláci); rozlišovač zatím není nutný - další takový článek neexistuje a tato S.Jama je nejznámější" Franta Oashi 8. 7. 2009, 18:40 (UTC)