Diskuse:Vasyl Fedoryšyn

Obsah stránky není podporován v jiných jazycích.
Přidat téma
Z Wikipedie, otevřené encyklopedie
Poslední komentář: před 8 lety od uživatele Herigona

Vim ze wikipedie si na logiku nehraje, ale zkusim vyznam tohohle jmena vysvetlit. Jde o kombinaci jmen Teodor a koncovky išin. Teodor se rekne rusky Fjodor a ukrajinci rikaji Fedir. Koncovka išin je ruska do ukrajinstiny prevzata jako yšyn. Znamena to neco jako syn manzelky Fjodora. Jmeno Fedorishin bylo prevedeno do latinky z ruske cyrilice. Forma opacnym smerem je vzdy zradna. Pokud by se mela pouzit ukrajinska verze tak Fediryšyn.Tyytoo (diskuse) 4. 10. 2015, 13:23 (CEST)Odpovědět

To je sice možné, ale ukrajinská wikipedie má Федоришин Василь Петрович. Česky správně je také např. mlynář, ale příjmení nalezneme nejen Mlynář, ale i Mynář. nebo Minář. A na Ukrajině po letech intenzivní rusifikace nalezneme jistě mnoho dalších podobných případů, jako je uvedeno výše. Herigona (diskuse) 4. 10. 2015, 22:16 (CEST)Odpovědět