Diskuse:Málaga

Obsah stránky není podporován v jiných jazycích.
Přidat téma
Z Wikipedie, otevřené encyklopedie
Poslední komentář: před 3 lety od uživatele Pimlico27 v tématu „Název článku a města

Název článku a města[editovat zdroj]

Dle zdrojů uvedených zde kolegou Paolinu navrhuji přesun na český název, který zní Malaga. Jedná se o český název města, který bychom měli dle doporučení o názvu článku a závazného pravidla pravopis používat. --Patriccck (diskuse) 23. 8. 2020, 13:19 (CEST)Odpovědět

Pravidlo o názvu článku u měst a obcí říká: "Pokud má město zažitý český ekvivalent, použijte ten". Zatím máme více zdrojů a z toho i například Geografický místopisný slovník od kolektivu autorů AV ČR, které uvádějí název Málaga. Takže Malaga vyskytující pouze ve slovnících spisovní češtiny asi nebude moc zažitá. Odborná, encyklopedická a populárně geografická literatura uvádí název města Málaga. Pokud jde o pravidla pravopisu na Wikipedii, jedno z hlavních nám říká, že odborné názvosloví má přednost a je více než obecný pravopis.--Pimlico27 (diskuse) 23. 8. 2020, 19:20 (CEST)Odpovědět

Musím s oběma kolegy souhlasit v tom, že pravidlo je jasné: "Pokud má město zažitý český ekvivalent, použijte ten". Tuto variantu (Malaga) je proto třeba akceptovat. Kolega Pimlico27 sice uvádí řadu případů, kdy se používá varianta Málaga (tedy varianta psaná původním španělským pravopisem), nicméně přesně o tom mluví to doporučení. Zažitý český ekvivalent je Malaga (je snad zbytečné to dokládat četností výskytu, prostě se tu vedle sebe objevují varianta česká a varianta španělská, podobně jako u ruského města Petrohrad a Sankt Petěrburg, přičemž ve všech podobných případech (jsou jich stovky), uvádí Wikipedie jako základní název ten český, historicky tradiční (Petrohrad). Naprosto ovšem musím odmítnout názor Pimlico27, že "Malaga vyskytující pouze ve slovnících spisovní češtiny asi nebude moc zažitá. (sic)" Je to přesně naopak. Literárně zažitý, český historický název je Malaga, o tom nelze vést spor, stačí se podívat do literatury. Nepochybuji, že pro Sankt Petěrburg najde kdokoli stokrát více zdrojů a důvodů pro původní pravopis (používají ho především rusisté, kartografové, má jistě i encyklopedický výskyt a nic proti tomu, jsou to prostě ekvivalenty jazykového úzu). Ale to jsem zase na začátku. V takových případech má všude ve Wikipedii přednost varianta česká (Petrohrad), což je natolik oblažující, antimainstreamové zjištění, že mě stojí za to plédovat i zde pro hloupou čárku. Paolinu.-- Tento nepodepsaný komentář přidal(a) uživatel(ka) Paolinu (diskusebloky) 25. 8. 2020, 20:11 (CE(S)T)

Odborná, encyklopedická a populárně geografická literatura uvádí název města Málaga. Pokud je to jinak, uveďte zdroje. Doložte to. Vy jste zatím uvedl jako jeden z hlavních zdrojů a důvodů pro přesun Index českých exonym 2011 od ČÚZK, ale tam vůbec žádné heslo Málaga není. Mluvíte o spoustě literatury, ale nic jste nedoložil.--Pimlico27 (diskuse) 25. 8. 2020, 23:53 (CEST)Odpovědět

WIKIZDROJE: 23 NÁLEZŮ tvaru Malaga v řadě zdrojů, počínaje Ottovým slovníkem naučným 3 NÁLEZY tvaru Málaga z jediného zdroje (Výlet do Španěl) https://cs.wikisource.org/w/index.php?title=Speci%C3%A1ln%C3%AD:Hled%C3%A1n%C3%AD&limit=50&offset=0&profile=default&search=Malaga&advancedSearch-current={}&ns0=1

Varianta pražského Institutu Cervantes (základní španělská kulturní autorita v ČR) : https://www.cervantes.to/czech/malaga.html (Malaga)

Eliška MÜHLDORFOVÁ, MORFOLOGICKÉ ADAPTACE PŘEJATÝCH TOPONYM; Morfologické a pravopisné adaptace na základě materiálu korpusu SYN2009, UP Olomouc, 2013, s. 23. https://theses.cz/id/mjwvxe/Muhldorfova_Morfologicka_adaptace_prejatych__toponym_upra.pdf (Malaga)

Ukázka z žurnalistického stylu, Novinky, 2019: https://www.novinky.cz/cestovani/clanek/v-rodisti-pabla-picassa-i-znameho-vina-na-skok-ve-spanelske-malaze-40285739

Ukázka z reklamního stylu: Infoglobe: https://www.infoglobe.cz/cestovatelsky-pruvodce/spanelsko-malaga-mesto-ktere-zije/ citace: "Malaga (španělsky psáno Málaga)".

Ukázka přímo od zdroje: https://www.malagainformation.com/czech/museums.html

Ukázka z interview s Čechem žijícím v Malaze: http://www.ohremedia.cz/clanek/92-odesel-do-spanelska-za-praci-u-nas-je-zivot-urcite-lehci-rika-pavel-hnatek

Ukázka z turistického průvodce: https://www.enforex.com/spanelstina/spanelsko-pruvodce-malaga.html

Výše je rozpracovaný seznam odkazů, na kterém budu v příštích dnech pracovat dále, tedy prosím o trpělivost. Paolinu (diskuse) 26. 8. 2020, 22:51 (CEST)Odpovědět

Dobrý den, rozhovor v Ohře Media, webové stránky nějaké soukromé společnosti přeložené do češtiny přes google translate, soukromý server Infoglobe, odkazy na články na Wikipedii, nic z toho NELZE považovat za adekvátní a věrohodné zdroje pro psaní Wikipedie. Nelze srovnávat rozhovor v Ohře Media a článek na Novinkách.cz s heslem v Geografickém místopisném slovníků od autorů z České akademie věd. Toto, co zde uvádíte, nejsou adekvátní zdroje pro psaní článků na Wikipedii.--Pimlico27 (diskuse) 26. 8. 2020, 23:40 (CEST)Odpovědět