Diskuse:Leoš Kyša

Obsah stránky není podporován v jiných jazycích.
Přidat téma
Z Wikipedie, otevřené encyklopedie
Poslední komentář: před 5 měsíci od uživatele 82.119.105.30 v tématu „Preklady Kotletových kníh do cudzích jazykov

K odstranění urgentních šablon[editovat zdroj]

Po důkladném zvážení si myslím, že ke smazání není důvod. Po zběžném prohledání internetu jsem našel zdroje (mimojiné i vydané knihy pod tímto jménem). Jestli se nejedná o mýtus typu Jára Cimrman nebo Bílej kůň, žlutej drak, to se teprve uvidí. Chybí zde ovšem solidní úvod a reference. Možná se na to někdy kouknu, mám ve sledovaných, ale zatím jen šablony "neověřeno" a "upravit". --Mates (diskuse) 3. 12. 2013, 23:31 (UTC)

Restaroval jsem šablonu pro úpravu. Vzhledem k tomu, že jde o fikci, není možné ji popisovat jako skutečnost a je třeba se vyhnout formulacím jako "Uvádí se..." - kdo uvádí? Nakonec ani významnost doložena není, je zde jen jeden netriviální zdroj. --Tlusťa 4. 12. 2013, 08:48 (UTC)
ad případná významnost: Na internetu jsem zběžným hledáním našel víc recenzí, takže se mi při úpravě zdálo zbytečné je přímo odkazovat ([1], [2], [3], [4], [5], kromě toho i jeden (údajný) rozhovor [6])
ad UU: Ty informace se uvádí v medailoncích o autorovi, které jsou na těch odkazovaných stránkách (+ třeba další [7], [8]). Až do jaké míry je to všechno mystifikace, to fakt netuším, do včerejška jsem to jméno nikdy neslyšel a že bych tím zběžným hledáním našel vyložený zdroj Kotleta = fikce, to se nestalo. --Harold (diskuse) 4. 12. 2013, 10:29 (UTC)
Že se jeho otcem stal Gorbačov při tajné návštěvě Bruntálu v tajném nevěstinci, že je jeho matka špionka co dramaticky utekla do Polska a pak do Brazílie, že se osamostatnil v šesti letech, téměř supermanovská bitka s policity... To chce opravdu silné zdroje :) Autor encyklopedicky významný je, jeho životopis však je jistě fiktivní a podle toho by článek měl také vypadat. --Tlusťa 4. 12. 2013, 11:36 (UTC)
No, zdrojem jsou ty životopisy na internetu. Jasně, vzhledem k jejich obsahu jsem tam doplnil ono "Uvádí se", teď jsem to ještě trochu upravil, pokud to nestačí, klidně to ještě reformuluj. Ale na UU to myslím není. Když zdroje jsou takové, jaké jsou, tak nejde tam všude vkládat slova "možný", "prý" a zpochybňovat každou větu. :-) --Harold (diskuse) 4. 12. 2013, 16:46 (UTC)
Na UU to není, celé bych to uvedl, že je to životopis dle jeho slov a pak to dál nezpochybňoval. Jak jsem koukal, fiktivní životopis vyšel pravděpodobně poprvé v Pevnosti 09/2010 v rámci rozhovoru s ním. --Tlusťa 5. 12. 2013, 11:17 (UTC)
Nějak jsem na to pozapomněl, až mi dneska přistál vzkaz v diskusi. :-) Uvedl jsem to tedy jako "údajný životopis", tak snad už je to OK. --Harold (diskuse) 9. 12. 2013, 22:12 (UTC)
Nevím, nakolik je jeho životopis vymyšlený nebo nikoli. Při posledním osobním setkáním s žijícím Frantou mi bylo celkem taktně naznačeno, že o jeho slovu nemám pochybovat. [Josef Hrozen Vinohradský]

Myslím, že opravdu není vhodné přebírat a šířit zjevně vymyšlený životopis. Encyklopedický článek by mohl vypadat přibližně takto: http://www.alza.cz/frantisek-kotleta-r6537.htm?lang=CZ. Sám bych to formuloval nějak takto:

František Kotleta je jméno (není jasné, zda jde o skutečnou osobu nebo o pseudonym nejspíše jde o pseudonym, protože příjmení Kotleta se v ČR nevyskytuje), pod nímž vycházejí sci-fi knihy, jejichž styl je podobný tvorbě Jiřího Kulhánka...

--Jvs 10. 12. 2014, 16:05 (CET)Odpovědět

Můj koment: O téma článku se nezajímám, je mi to fuk, takže o obsah se nebudu už dál nijak přetahovat. Jen je škoda, že se nikdo kromě Tlusti nevyjádřil zde před rokem v diskusi. K článku jsem se tehdy dostal při kontrole nově založených článků a protože Mates odstranil urgentní šablony, tak jsem si vyhradil chvíli, abych onu zjevnou fikci (přečtěte si tu verzi) nahradil alespoň něčím trochu encyklopedičtějším a podloženým zdroji; zkrátka jsem upravil článek do takové podoby, která vycházela z tehdy nalezených zdrojů. Uvedl jsem pochybnosti o existenci té osoby, ve zdrojích prezentovaný životopis jsem označil jako "údajný" - nikdo se proti tomu nevyjádřil (viz výše).
@Martin Kotačka: - V SE uvádíš naprosto nevěrohodný zdroj a informace postrádají také jakékoliv zmínky věrohodnosti. Jenže já jsem netvrdil, že ten životopis je pravda - jen jsem využil žánrových serverů (Vlčí bouda - budiž, spíš blog, ale Fantasya je dlouhodobě známý žánrový web), které obsahovaly jeho "životopis". Řekl bych, že by se mohlo třeba jednat o kopii o autorského medailónku z jeho knih (nevím, nemám je, nečetl jsem je a ani v knihkupectví jsem je v ruce nedržel). Mně prostě přišlo zajímavé, jak se daná osoba ve svém životopise prezentuje (pravda, asi to mohlo být kratší). Faktem je, že romány pod tímto jménem vycházejí. Zda je to reálná osoba, pseudonym pro jednotlivce nebo skupinu autorů, nevím - zdroje nemám a hledat nebudu (možná se něco za ten rok objevilo) - ale nějaký stručný výtah z jeho "životopisu" by tu mohl být. Proč to zcela ignorovat a tvářit se, že nic takového neexistuje? Abychom se pak nedivili a nějaký kolemjdoucí Kotletův fanoušek se sem nesnažil ten text vkládat jako tvrdá fakta.
@Jvs:: Viz má odpověď Martinovi. K návrhu - Mně se příčí články začínat frází "The Beatles je název hudební skupiny...", "Škoda Felicia je název auta...", nebo extrémně "Jaromír Jágr je jméno hokejisty..." :-) Nepíšeme článek o jméně / pseudonymu (Toyen?) nebo slově (byť tu jsou výjimky...), ale o osobě, jeho díle, o předmětu, atd. Ale jak jsem psal výše, nemíním do toho už zasahovat (tohle téma není, takříkajíc, můj obor a mám na WP dost práce ve "svých" tématech), jen mi přijde škoda to celé smazat. --Harold (diskuse) 10. 12. 2014, 19:45 (CET)Odpovědět

No jo, ale jak byste to napsal? Jako spisovatel nebo osoba FK skoro určitě neexistuje - jde zřejmě o pseudonym. Jiná možnost je zpracovat článek jako životopis fiktivní osoby, ale to mi zas přijde, že nebude splněna významnost. --Jvs 10. 12. 2014, 20:03 (CET)Odpovědět
Úvod bych nechal tak, jak je (Toyen taky byla malířka, i když to byl pseudonym), dokud by se neobjevily nějaké zdroje, že Kotleta je nějaká zcela vymyšlená postava a například společný hromadný pseudonym Kulhánka a Žambocha. :-) Někdo ty knížky holt napsat musel... Ale jak jsem psal, víc už do toho zasahovat nebudu a článek si nechávám ve sledovaných jen kvůli případným vandalům. --Harold (diskuse) 10. 12. 2014, 23:54 (CET)Odpovědět

Preklady Kotletových kníh do cudzích jazykov[editovat zdroj]

Necítim sa na vloženie odseku textu do článku.

Kotletové knihy sa začali prekladať do cudzích jazykov. Do anglického, poľského a slovenského jazyku.

poľsky[editovat zdroj]

  • Underground (2021, ISBN 9788365558404), preložila Ilona Gwóźdź-Szewczenko
  • Rebelia (2022, ISBN 9788365558527), preložila Ilona Gwóźdź-Szewczenko, pôvodný názov Revoluce
  • Opad (2023, ISBN 9788365558527), preložila Ilona Gwóźdź-Szewczenko, pôvodný názov Spad

anglicky[editovat zdroj]

  • Cyber Witches (2022, ISBN 9798985917055), preložil Rafal Stachowsky, pôvodný názov Underground
  • Revolution (2022, ISBN 9798986452494), preložil Bo Fisher, pôvodný názov Revoluce

slovensky[editovat zdroj]

  • Do mŕtva (2023, ISBN 9798986452494), preložila Marta Maňáková, pôvodný názov Hustej nářez

A ešte 1 poznámka. Kotleta zmenil domovské vydavateľstvo z Epocha na Dobrovský. U nového vydavateľa zatiaľ Sudetenland a Černá smečka. --82.119.105.30 10. 11. 2023, 14:04 (CET)Odpovědět