Diskuse:Kyle XY

Obsah stránky není podporován v jiných jazycích.
Přidat téma
Z Wikipedie, otevřené encyklopedie
Poslední komentář: před 7 lety od uživatele Bazi

@Harold: Jen pozn. k odstranění slovenského znění: Protože se seriál česky nevysílal, ale je dostupné právě to slovenské znění, považoval jsem informace o onom slovenském vysílání za užitečné. Kdyby měl seriál české znění, samozřejmě bych upřednostnil info o českém vysílání. --Bazi (diskuse) 29. 5. 2016, 17:54 (CEST)Odpovědět

Já nevím, uvádět informace na cs.wiki o cizojazyčném dabingu mi přijde dost takové... nepříliš dobré. Jistě, mohli bychom zde mít informace o jakémkoliv znění, třeba i hindském, a kde ve všech státech byl seriál vysílán, včetně repríz. To všechno je jistě ozdrojovatelné, ale otázka je, k čemu by to vůbec bylo, nehledě na to, že by pak článek byl nekonečný. Někdo holt zas umí polsky a bydlí v polském příhraničí, tak by se mu hodilo info o polském dabingu a vysílání. Někomu zas o německém, atd., atd. Zastávám názor, že pokud by nás měl zajímat prakticky jen originál (ať už je americký nebo japonský) a případná česká distribuce. Pokud nebyl seriál na české televizní stanici vysílán ve slovenském znění, tak bych tu slovenštinu zkrátka ignoroval. Pokud to považuješ za natolik zásadní věc, klidně to tam vrať, chápu to, byť názor mám prostě jiný. --Harold (diskuse) 29. 5. 2016, 18:09 (CEST)Odpovědět
Ano, právěže nemám ambice psát o každém uvedení v každé zemi, nějaká argentinská telenovela v jihokorejské televizi mě nezajímá. Ale slovenské stanice jsou nám dlouhodobě přirozeně blízké, jenom namátkou např. tady je jako jediné „zahraniční“ uvádíme v samostatné sekci mezi kabelovkama, TV program na iDNES.cz je nabízí ještě před filmovými, dětskými, dokumentárními a daleko před jinými sekcemi cizojazyčných televizí, TV freek píše: „Není divu, že mnoho prodejců satelitních kompletů zdůrazňuje nabídku všech neplacených českých a slovenských kanálů. Právě slovenština je češtině ze všech živých jazyků pravděpodobně nejblíže, takže se ani zde žádné velké překvapení nekoná.“ (zvýraznil už autor). Proto myslím, že slovenské uvedení a znění televizních pořadů má přece jen trochu výsadní postavení oproti všem jiným zahraničním. Není to natolik zásadní, abych ty údaje nějak systematicky doplňoval ke všem pořadům, ale když už to tu máme, tak bych to ani nelikvidoval. Tož tak. :) --Bazi (diskuse) 29. 5. 2016, 19:21 (CEST)Odpovědět
No, je otázka, kteří "my" to v tom wikiseznamu uvádíme, protože v historii jsou zaznamenány tak v 90 % IP adresy. :-) Ale jako jo, beru, o blízkosti a srozumitelnosti (i když nevím, jak jsou na tom mladší ročníky a především to ty, které bydlí více na západ od slovenských hranic) nemá smysl polemizovat. I když já bych tyto informace osobně očekával právě na sk: a zde na cs: je nehledal a tedy je sem ani jako editor nedával. Ale to je jen holt můj názor. --Harold (diskuse) 29. 5. 2016, 22:13 (CEST)Odpovědět
No jo, s tou skWiki máš určitě díl pravdy. Tam ale neexistuje článek žádný a já úplně nemám ambice tvořit slovenskou Wiki. :) --Bazi (diskuse) 29. 5. 2016, 22:53 (CEST)Odpovědět