Přeskočit na obsah

Diskuse:Hetman Sahajdačnyj

Obsah stránky není podporován v jiných jazycích.
Přidat téma
Z Wikipedie, otevřené encyklopedie
Poslední komentář: před 2 měsíci od uživatele Palu v tématu „Návrh na přejmenování

Návrh na přejmenování

[editovat zdroj]

Kolega @Silesianus navrhl přejmenování tohoto článku dle správné ukrajinské transkripce. Jsem proti přejmenování, protože do dnešního dne jsem se nikde v literatuře nesetkal s přepisem heťman. Při běžném googlování jsem našel české články převážně na idnes.cz a irozhlas.cz, kde se o této lodi píše tak, jak je pojmenovaná zde. Loď je pojmenována po kozákovi Petru Sahadyčném, kde je v článku dokonce počeštěně napsáno, že byl hejtmanem a ne hetmanem. --Stavrog (diskuse) 3. 8. 2024, 08:36 (CEST)Odpovědět

Ale i ten Heťman se na idnesu najde. Nevím, proč zdroje nectí přepisy, jestli jedou mezi nějaký mezilehlý jazyk a ztratí se to? Jestli je to problém i u jiných, nebo jen u heťmana a pokud ano, jak se to řeší. Některé zdroje dokážou zbabrat i města a nepostupujeme podle nich. Přinejmenším by v článku mohlo být uvedeno, že přímým (a správným) přepisem do češtiny je to Heťman, zdroje to počeštily-nepočeštily. --Chrz (diskuse) 4. 8. 2024, 10:28 (CEST)Odpovědět
Já si tak nějak myslím (můj osobní výzkum), že to nectění ukrajinského přepisu vzniklo tím, že se po staletí snaží Češi připodobňovat to jméno / titul českému slovu hejtman. Mám doma několik románů a literatury faktu o kozácích, povstání Bohdana Chmelnického apod. Ve starší literatuře se téměř vždy píše slovo hejtman. V posledních desetiletích se přešlo k označení hetman, to mi vždy rvalo uši. A včera jsem se poprvé setkal s přepisem heťman, díky kterému jsem zjistil , že mi vlastně hetman zase tak nevadí :) --Stavrog (diskuse) 4. 8. 2024, 10:48 (CEST)Odpovědět
Takže se nejedná o přepis, ale o přímý překlad do češtiny IJP --Chrz (diskuse) 4. 8. 2024, 13:43 (CEST)Odpovědět
Díky za zajímavý odkaz - jo, asi to bude tento překlad. Tím pádem tahle úprava vše napravila a přesun není třeba. --Palu (diskuse) 4. 8. 2024, 21:49 (CEST)Odpovědět
Možná bychom naopak v článku o Sahajdačném měli slovo hejtman nahradit slovem hetman...? --Chrz (diskuse) 4. 8. 2024, 22:00 (CEST)Odpovědět
Možná, i ve vojenství se zdá, že hejtman a hetman nejsou úplná synonyma a jejich význam se liší (viz např. i zde. --Palu (diskuse) 4. 8. 2024, 22:03 (CEST)Odpovědět