Diskuse:Elmar Gasimov

Obsah stránky není podporován v jiných jazycích.
Přidat téma
Z Wikipedie, otevřené encyklopedie
Poslední komentář: před 8 lety od uživatele Chrzwzcz v tématu „K přesunu

K přesunu[editovat zdroj]

Jména z jazyků, jejichž základem je latinka, by se měla uvádět v originále a nepřepisovat. Na závadu nemůže být ani skutečnost, že některé jazyky, jako v tomto případě azerbajdžánština používají některá neobvyklá písmena jako třeba Ə. Neobvyklé znaky pro zápis jmen přejímáme, viz Islanďan Þórður Þórðarson (1972), a je nevyhnutelné doplnit do textu jejich výslovnost. Ani cizojazyčné wikpedie nepřepisují, např.Roman Šebrle je tam se š, ačkoli je většina z nich v abecedě nemá. Ze zdrojů plyne, že Elmar Qasımov je správný název článku, a jestliže se na český zdrojích najde jiný zápis, je třeba to v textu uvést také. Herigona (diskuse) 24. 3. 2016, 18:53 (CET)Odpovědět

Zásadně nesouhlasím s přesunem. nebudu se opakovat stále dokola. Česká wikipedie je česká a na české wikipedii hledají čeští novináři. Přesun je nesmysl. --Chalupa (diskuse) 30. 3. 2016, 15:32 (CEST)
Ázerbajdštinskou latinku bych si dovolil označit téměř za cizí písmo, které má s latinkou čistě náhodou mnoho společných znaků. A stejně jako z azbuky nebo čínštiny - přepisovat, tj. nepřesouvat. Ten Þórður to taky má nahnuté a možná i islandština brzy spadne do této kategorie. Chrzwzcz (diskuse) 31. 3. 2016, 18:23 (CEST)Odpovědět