Diskuse:Dvojitá hvězdokupa

Obsah stránky není podporován v jiných jazycích.
Přidat téma
Z Wikipedie, otevřené encyklopedie
Poslední komentář: před 7 lety od uživatele Pepe357 v tématu „Přejmenování Dvojitá hvězdokupa na Chí a h Persei

Přejmenování Dvojitá hvězdokupa na Chí a h Persei[editovat zdroj]

Řekl bych, že v češtině je χ a h Persei nejpoužívanější název této dvojité hvězdokupy, ale přeci jenom jsem se docela dlouho o astronomii příliš nezajímal, takže místo přímého přejmenování otevírám tuto diskusi. Vzhledem k problémům v psaní řeckých písmen bych doporučoval přejmenovat stránku na Chí a h Persei. Kolarp (diskuse) 24. 6. 2016, 09:49 (CEST)Odpovědět

Založil jsem tuto stránku pod názvem Dvojitá hvězdokupa, protože se tak jmenuje i na jiných wikipediích (kromě chorvatské) a tento název se vyhýbá složitosti ohledně řeckých písmen. Taky se nemusí diskutovat nad tím, jestli to psát jako Chí a há Persei, nebo třeba Chí a há Persea. Pepe357 (diskuse) 19. 7. 2016, 14:56 (CEST)Odpovědět
Hlavně je fajn, že jste ten článek přeložil. Nesnadnost psaní řeckých písmen by opravdu měla vést k zamyšlení, jak článek nazvat, ale díky možnosti používat přesměrování z různých jmen (nebo spíš zápisů) to není až takový problém. Zajímavé je, že v jiných jazycích se ta písmena v názvu této dvojice hvězdokup píšou spíš obráceně. Stejně bych ale raději viděl článek pod názvem „Chí a h Persei“. S pozdravem Kolarp (diskuse) 26. 7. 2016, 06:41 (CEST)Odpovědět
Diskuze je měsíc bez dalších názorů, tak jsem si dovolil malou úlitbu vytvořením přesměrování z „Chí a h Persei“. Článek plánuji upravit, tak potom odstaním návrh na přejmenování. U názvu „Dvojitá hvězdokupa“ se toho nedá moc splést, jenom románské jazyky ji píšou jako "Hvězdokupa dvojitá". Wikipedista:M97uzivatel se třeba časem chytí a vytvoří na tento článek přesměrování ze všech možných i nemožných kombinací jeho názvu. Pepe357 (diskuse) 27. 7. 2016, 09:28 (CEST)Odpovědět
Vzhledem k tomu, že při standardním přejmenování článku na Wikipedii se vytvoří odkaz z původního názvu na nový (nedojde ani k přetržení historie článku), tak jde jen o to, jak se jmenuje primární článek. V češtině je opravdu zaužívaný název χ a h Persei bez jakýchkoli variant (jako „Per“, „Persea“, „v Perseovi“, „v souhvězdí Persea“ nebo přehazování pořadí těch písmen, i když se zdá, že v jiných jazycích převládá psaní „h a χ“), takže hlavním problémem je, že prakticky nikdo neumí na počítači napsat χ. Zdraví Kolarp (diskuse) 19. 8. 2016, 07:52 (CEST)Odpovědět
Jenom si rýpnu, že 100 % dosavadních účastníků této diskuze "umí na počítači napsat χ", což je v ostrém kontrastu s tím, že "prakticky nikdo neumí na počítači napsat χ." Zajímaly by mě názory k tomuto tématu i od dalších uživatelů. Pepe357 (diskuse) 31. 8. 2016, 10:04 (CEST)Odpovědět