Diskuse:46. gardový noční bombardovací letecký pluk

Obsah stránky není podporován v jiných jazycích.
Přidat téma
Z Wikipedie, otevřené encyklopedie
Poslední komentář: před 7 lety od uživatele 78.45.253.253

Pluk nese čestné jméno Таманский, což pochází od Таманский полуостров nebo od města Тамань, které leží na špici poloostrova. Nemám literaturu a nejsem si jist, jestli psát n či ň, ale jisté je, že a má být krátké.--Tomas62 (diskuse) 23. 6. 2015, 11:07 (CEST)Odpovědět

A co to čestné jméno v názvu úplně vynechat? --Jvs 25. 6. 2015, 14:26 (CEST)Odpovědět
I s ohledem na mezijazykové odkazy je to vhodné řešení. Avšak potřeba se vypořádat s přídavným jménem je trvalá. Ať už zde či jinde - Tamaňská divize je dosud existující útvar.--Tomas62 (diskuse) 1. 7. 2015, 22:10 (CEST)Odpovědět
Podle článku na ruské Wikipedii bych řekl, že byl pojmenován podle poloostrova. Otázka je, jak by se měl jmenovat ten …--Tchoř (diskuse) 5. 7. 2015, 16:02 (CEST)Odpovědět
V ruštině je jedno, byl-li pluk pojmenován podle moře, poloostrova nebo města (já bych tipoval to poslední). To ň, respektive měkký znak na konci, byl přidán k původnímu slovu Taman (Таманъ), podobně třeba Jaroslavl (Ярославль) k Jaroslavovi. Přídavné jméno se ale tvoří od základu, tedy Tamanský, Jaoslavský. Nicméně, u nás se docela zaužívalo (viz třeba Ottův slovník) Tamaň - Tamaňský, Kazaň - Kazaňský, Rjazaň - Rjazaňský. Podobně jako naše Žuráň - Žuráňský, Kriváň - Kriváňský atd. Je to možná nesprávné, ale asi nemá smysl proti tomu bojovat.

--78.45.253.253 12. 3. 2017, 20:57 (CET)Odpovědět

- Když jsem článek vytvářel, dospěl jsem k názoru, že když existuje Kubáň, pak přilehlý poloostrov a město bude nejspíš Tamáň. V ruštině v názvu Kubáň také není čárka a háček. Kromě toho se to i lépe česky vyslovuje. Přechylování ruských ženských příjmení končících na -a se podle jakýchsi šílených českých pravidel dělá pomocí koncovky -ova, což já neakceptuji. Oldřich Lebeda 2 (diskuse) 24. 7. 2015, 23:49 (CEST)Odpovědět

"V ruštině v názvu Kubáň také není čárka a háček" dobrý postřeh, skoro by se chtělo říct, že v ruštině nejsou čárky a háčky vůbec. Nanejvýš se čárkou vyznačuje přízvuk. Kubáň (Кубань) má ale na konci měkký znak, to je jako háček :-)