Diskuse:Štóla (moučník)

Obsah stránky není podporován v jiných jazycích.
Přidat téma
Z Wikipedie, otevřené encyklopedie
Poslední komentář: před 6 lety od uživatele Vachovec1 v tématu „Štóla / Štola

Štóla / Štola[editovat zdroj]

Je nějaký zdroj k názvu Štóla / Štola, kde se píše dlouze, kde krátce nebo je obojí správné ? --W.Rebel 19. 12. 2010, 20:37 (UTC)

slovník hovoří: der Stollen=štola, stollen tedy má význam i jako důlní štola, oproti tomu štóla je vždy část oděvu a německý ekvivalent je die Stole. mám tedy za to, že správně je štola. pokud bude rozhodnuto o přejmenování, asi by nebylo dobré nechávat štólu jako redir. zdraví aleš/ALu 23. 12. 2010, 20:37 (UTC).
Příručka hovoří: štóla - 3. jemnější pečivo podlouhlého tvaru. A je tam i příklad: recept na dobrou vánoční štólu. --Chio 26. 12. 2010, 20:52 (UTC)
... a teď babo raď ;) ... na druhou stranu vánoční "štóla" vs vánoční "štola" 21 vs 143. tak co je tedy správně? a co na to lingvističtí mudrci? a co Jan Tleskač? --aleš/ALu 26. 12. 2010, 23:48 (UTC).
Držel bych se Ústavu pro jazyk český AV. To je podle mě mnohem víc relevantní, než spousta, s prominutím, hloupostí, které najde Google. Krom toho štóla i tady. Hustoles 27. 12. 2010, 20:33 (UTC)
  • souhlas kvantita na gůglu není až tak relevantní (stokrát opakovaná lež se stává pravdou :)
  • aby to nebylo jednodušší tak jsem nalezl další překlad die Stolle (se dvěma l - sic!) jako dlouhá šiška chleba; vánočka a der Stollen jako šachta; štola v dole; svodnice; u podkovy; ozub viz ISBN 80-901544-0-9 ... ale stále platí, že v němčině je pečivo der Stollen nikoliv die Stole!
  • na druhou stranu ... předpokládal bych, že oficiální web Stollenfestu by to nemusel mít špatně, ale ...
  • Příruční slovník jazyka českého taky zajímavé a také nerozhodující :(
  • štóla jako jemnější pečivo podlouhlého tvaru v ISBN 80-200-0607-9 ve shodě se zdrojem od Chia, viz výše
vypadá to zatím na vítězství štóly nad štolou ... tedy současným názvem hesla?! zvláště v souvislosti s německým označením onoho moučníkovitého pečiva stollen?! a tedy i (důlní) štolou? ujč hovoří nějak, ale doslovný překlad ukazuje jinak. 'ch jo. --aleš/ALu 27. 12. 2010, 21:41 (UTC).

Netřeba nad tím mudrovat. Pro český jazyk je největší autorita ÚJČ, vše ostatní je nepodstatné...tedy štóla. --Lenka64 27. 12. 2010, 21:57 (UTC)


Dovolil jsem si položit dotaz na http://www.ujc.cas.cz/oddeleni/index.php?page=etymolog o původu. V odpovědi zazněla jistá pochybnost ohledně použití výrazu štóla i pro vánoční pečivo ale s tím, že přednost mají prav. čes. pravopisu, tj. http://prirucka.ujc.cas.cz/?slovo=štóla. Takže již nemudruji a stahuji {{přejmenovat}} a provádím opravou výrazů štola na štóla. --aleš/ALu 5. 1. 2011, 16:38 (UTC).

Pokud jste se s naprosto převažující formou "štola", potvrzenou i jednoznačným výsledkem Google testu, vypořádali tvrzením, že "kvantita na gůglu není až tak relevantní a stokrát opakovaná lež se stává pravdou", a rezignovali tak na zásadu očekávatelného názvu, tak pak nám už zbývá jen ta "štóla", kterou nepoužívá prakticky žádný jiný zdroj než Ústav pro jazyk český, v několika svých slovníkových publikacích, které jsou odvozeny jedna od druhé. Neplatí právě pro tyto publikace to o té "stokrát opakované lži"? Co najít kromě slovníků z jednoho ústavu, který k pekařským a kuchařským záležitostem nemá odbornost, i nějaké relevantní odborné zdroje? --ŠJů (diskuse) 21. 12. 2017, 03:05 (CET)Odpovědět
Mimochodem, i ty kněžské štoly se dnes píšou takřka výhradně krátce, např. tady, tady, tady, tady nebo tady. A rozhodně to má víc smyslu, než když se náš moudrý ÚJČ v roce 1993 rozhodl nařídit "citron", z čehož pak byl pod tlakem veřejnosti donucen couvnout. Prostě ne vždy se ÚJČ při svém popisu českého jazyka strefí do reality a ne vždy stíhá reálný stav jazyka reflektovat. --ŠJů (diskuse) 21. 12. 2017, 03:22 (CET)Odpovědět
Wikipedie se neřídí google testem. Máme zde závazné pravidlo WP:Pravopis. Internetová jazyková příručka ÚJČ: štóla vs. štola. Z tam přiložených výpisů z ASCS, SSČ a SSJČ je jednoznačně patrné, že ve smyslu pečivo je jediný přípustný tvar štóla. Z toho důvodu je návrh na přesun bezpředmětný, jelikož přesun by byl v rozporu ze závazným pravidlem. --Vachovec1 (diskuse) 30. 12. 2017, 21:30 (CET)Odpovědět