Diskuse:Šestidenní válka

Obsah stránky není podporován v jiných jazycích.
Přidat téma
Z Wikipedie, otevřené encyklopedie

A co by mělo znamenat slovo "silnější"? Ještě jsem neslyšel o tom, že by letectvo sestřely, jakkoli jich v tomhle případě neutrpělo moc, sílilo. Myslíte-li tím, že stálo proti oslabeným protivníkům, jelikož už se nemuselo bát Egypťanů (odtud bezpečnější), tak to řekněte jasně a zřetelně. --Malýčtenář 09:29, 7. 4. 2005 (UTC)

Izraelské letectvo bylo na počátku mírně slabší než letectva celé arabské koalice. V tuto chvíli, po likvidaci převážné části Egyptského letectva již nepřítele ve vzduchu několikanásobně převyšovalo. Bylo prostě silnější - v relativním slova smyslu. Slovo bezpečnější dělá z té věty nic neříkající patvar. Cinik 09:35, 7. 4. 2005 (UTC)

Osud jednotek OSN[editovat zdroj]

Je uvedeno, že Nasir žádal odsun jednotek OSN, které tu byly od 1957. Tyto se nestačily stáhnouti a byly zajaty izraelskou armádou a bylo s těmito zacházeno jako i s arabskými zajatci. Jedná se o 5700 vojáků. Jednotka o síle 1500 indického kontingentu se vzpírala a utrpěla ztráty 6 mrtvých a 26 zraněných. Indie kvůli tomu neměla s Izraelem diplomatické vztahy celých 30 let (zajímavé by bylo podívat se na indické prameny wikipedie). Jejinou vyjímku zajatectví byl jugoslávský prapor o síle 300 mužů. Moše Dajan byl obdivovatel Maršála Tity a tato jednotka byla jediná, která své zbraně a apolety směla zachovat.

Operace Moked[editovat zdroj]

Vrátil jsem do článku odstavec popisující letecký útok Izraele na Egypt a jeho spojence, který byl úplně nahrazen šablonou {{Podrobně}}. Kromě šablony nebo jiné formy odkazu na podrobný článek by zde měla zůstat alespoň stručná informace o operaci, aby čtenář pochopil důležité souvislosti i bez nutnosti otvírat další článek. Ostatně i šablona říká Podrobnější informace naleznete v článku Operace Moked, čili čtenář bude předpokládat, že musí odkazovaný článek navštívit pouze pokud bude chtít podrobnější informace.

K tomuto kroku mne vedlo čtení článku, kdy jsem najednou v příslušné kapitole narazil na text Po dokončení likvidace egyptského, syrského a jordánského letectva zahájilo izraelské pozemní vojsko postup na Sinaj a do pásma Gazy. aniž by tam předtím byla alespoň stručná zmínka o předcházejícím leteckém útoku (který byl navíc pro celou válku klíčový). --Petr Adámek 2. 10. 2008, 06:39 (UTC)

Proti tomu nic nemám, jen (až se k tomu dostanu) ten odstavec trochu učešu. Je to takové... románové :). --Kixx 2. 10. 2008, 21:33 (UTC)

Jo, učesání by tomu určitě neuškodilo :-). --Petr Adámek 3. 10. 2008, 04:49 (UTC)

Zdravím! Zarazilo mě, cože to má být za zkratku ono tajemné „IOS“. V článku Izraelské obranné síly se moje podezření potvrdilo, ale měl bych k tomu několik připomínek/výhrad. Nikdy jsem tuto zkratku neviděl. Pokud vím, i české publikace používají anglickou verzi „IDF“ (konkrétně časopisy o letadlech používají IDF/AF). Takže to chce tuto zkratku buďto: 1) nepoužívat 2) nahradit za anglickou IDF nebo 3) vysvětlit (a třeba i při prvním/každém výskytu opatřit odkazem na výše uvedený článek). Také by bylo vhodné upřesnit vždy o jakou složku IDF/IOS se jedná. Zatím… --Ozzy 22. 2. 2009, 23:00 (UTC)

Viz tady. Hezký den.--Kixx 23. 2. 2009, 16:33 (UTC)
Zdravím! Debata pěkná, nicméně pouze řeší to, proč se český článek na české Wikipedii jmenuje tak, jak se jmenuje a nikoliv, proč je – bez vysvětlení – používána tato AFAIK jinde nepoužívaná (či možná jenom někde minoritně použitá) zkratka. Btw: strýček Google na hledanou definici této zkratky říká…nic nenalezeno --Ozzy 23. 2. 2009, 16:54 (UTC)
Ještě názorný příklad: Máme tu článek Severoatlantická aliance. Ale nikoho předpokládám nenapadne používat zkratku SaA (či jinou její podobu), ale každý používá zkratku NATO. Proto je imho pochybné odvozovat zkratku IDF od názvu českého článku na Wikipedii… --Ozzy 23. 2. 2009, 16:57 (UTC)
Zdravím, nechci se mýlit, ale v orig. názvu Cva ha-hagana le-Jisrael nikde IDF nevidím (ostatně ani český překlad není nejpřesnější a je to spíše otázka konsensu). Nelze směšovat NATO, jehož název vznikl v angličtině s Israel Defense Forces což je překlad z he. Co se týká googl testu, Izraelské obranné síly mi vyhodily cca 130 000 odkazů... --Kixx 23. 2. 2009, 17:18 (UTC)
Zdravím! Ano, ale pořád to neřeší používání naprosto neznámé a minoritní zkratky bez vysvětlení. Když už mluvíme o google testu, srovnávejme prosím srovnatelné, tedy nelze zkratku IDF srovnávat s rozepsáním českého překladu. Když to uděláte pořádně, vyjde IDF vs IOS 8720:888 a to jsem porovnával jenom české stránky! V celosvětovém měřítku na tom bude IOS ještě mnohem hůře. Zatím… --Ozzy 24. 2. 2009, 07:58 (UTC)
Zdravíčko ;-) Takže to vezměme od toho co je dané a postupně. Článek o Cahalu se na naší Wikipedii jmenuje Izraelské obranné síly. V tříbodovém návrhu cos popsal jsem měl za to, že v praxi funguje třetí varianta. Zejména v článcích, na kterých jsem se větší měrou podílel postupuji tak, že pakliže je v něm vícekrát Cahal zmiňován, tak v prvním případě jej rozepíšu a dám za jeho název do závorky onu zkratku – Izraelské obranné síly (IOS) – nadále pak používám pouze tuto zkratku. IMHO to stačí při prvním výskytu, neb se to tak má dělat u jakéhokoliv linkování. Jinak s těma složkama to je myslim pochopitelný ne? Jen ještě takovou perličku na závěr. Za důsledné používání Izraelských obranných sil a IOS byla naše Wikipedie velmi chválena mými kolegy z internetového serveru Eretz.cz, abys viděl, že to má i nějakou reakci.--Faigl.ladislav slovačiny 24. 2. 2009, 12:05 (UTC)
Zdravím! Jenomže právě v tomto jednom konkrétním článku žádné takové rozepsání není (jak dosvědčí „Find“ i Stránky, které odkazují na Izraelské obranné síly. Nezkoumal jsem, jestli se stejná chyba opakuje i v jiných článcích… (si říkám, že kdybych to doplnil už včera sám, mohl jsem nám všem ušetřit čas, ale právě váhal jsem mezi výše popsanými variantami 1, 2 a 3 ^_^) --Ozzy 24. 2. 2009, 12:29 (UTC)
Tak pakliže rozepsání chybí, tak to samozřejmě je chyba. Bohužel mám teď až nad hlavu práci s bakalářkou, ale i tak aspoň nějaký článek takto opravím. Jinak myslím, že je jedině dobře, že jsi napsal, protože takovýto konsenzus je lepší než nějaká akce, která by zpětně podporu získat nemusela. Takže to beru za hotové, že jsme se shodli na třetí variantě a já půjdu rovnou opravit pár článků. Přeji pěkný den :-) --Faigl.ladislav slovačiny 24. 2. 2009, 12:41 (UTC)