Diskuse s wikipedistou:Heroldicas
Přidat témaDobrý den! Pokud jste tak ještě neučinil(a), doporučujeme Vám přečíst si na úvod některé stránky, které Vám přiblíží provoz a zvyky na Wikipedii:
Několik základních rad:
- Potřebujete-li si nanečisto vyzkoušet editace, můžete využít stránku Pískoviště.
- Potřebujete-li s něčím poradit, využijte stránku Potřebuji pomoc nebo navštivte klub Wikipedie ve svém okolí; chcete-li navrhnout nějakou změnu, přidejte ji do diskuse Pod lípou.
- Potřebujete-li poradit s odbornými tématy či články, podívejte se na seznam přispěvatelů (wikipedistů) dle oborů znalosti.
- Na diskusních stránkách můžete na příspěvky reagovat kliknutím na tlačítko [ odpovědět ].
- Opravdu se nebojte editovat. Když se Vám občas něco nepovede, jiní to spraví.
Další informace najdete na portálu Wikipedie. Tak ještě jednou vítejte a děkujeme za Vaše příspěvky. Doufáme, že se Vám přispívání bude dařit.
Do you speak English? Please see the welcoming message in English. • Говорите по русски? Прочитайте сообщение на русском. • Sprechen Sie Deutsch? Lesen Sie Begrüßungsnachricht in Deutsch. • ¿No hablas checo? Ve la mensaje de bienvenida en español. • Bạn có nói được tiếng Việt không Kiểm tra tin nhắn chào mừng bằng tiếng Việt.
--Krabiczka (diskuse) 14. 3. 2024, 21:52 (CET)
Dvakrát měř, jednou řež[editovat zdroj]
Dobrý den, než budete příště revertovat zásahy patrolářů, tak se pořádně podívejte, jestli opravdu chcete udělat správnou úpravu. Nadvakrát dát do jednoho článku dvojmo polskou variantu jména jako hlavní i variantní, abyste pak přišel na to, že jde o nesmysl, bylo asi zbytečné. Jinak co se týče Wiśnowieckého, tak se jeho jméno v ukrajinštině uvádí i na jiných jazykových variantách Wikipedie z toho důvodu, že jde o významnou osobnost polsko-litevské unie, která byla aktivně činná i na území dnešní Ukrajiny. Jde tedy o významnou postavu i pro ukrajinskou historiografii, která pochopitelně používá primárně právě ukrajinskou podobu jména. Dalo by se rozporovat i tvrzení, že za jeho života se jeho jméno nikdy v ukrajinštíně nepoužívalo, protože s ohledem na značný počet etnických Ukrajinců v polsko-litevském soustátí je to naopak celkem předpokládatelné, protože máme dostatek zpráv např. o nutnosti překladatelů při kontaktu s ukrajinskými kozáky, kteří polsky mnohdy neuměli. Je asi celkem nepravděpodobné, že by zcela ignorovali existenci krále, pod jehož suverénní vládu spadali. Upravuji tedy hlavičku hesla do původní podoby a děkuji za pochopení. --Krabiczka (diskuse) 14. 3. 2024, 22:33 (CET)