Diskuse:Slovjansk

Obsah stránky není podporován v jiných jazycích.
Přidat téma
Z Wikipedie, otevřené encyklopedie

Promiňte, co znamená apostrof ve jmeně? — 91.78.23.125 14:06, 16. 3. 2008 (UTC)

No, taky bych rád věděl. Ale je to i v originále, tak si nemyslím že by se na to mělo šahat. --Aktron (d|p) 14:12, 16. 3. 2008 (UTC)
Apostrof je v ukrajinské abecedě standardním znakem (např. pravoslav'ja, pam'jatka, prem'jer-ministr) a podle pravidel se zachovává i v českém přepisu. Chápu, že ve slovanském názvu to může napoprvé působit poněkud exoticky. -- 14:32, 16. 3. 2008 (UTC)
Ano, on je standardním znakem, ale nevidím smysl v jeho zachování. Nerozděluje žádné části slova nebo slová, jenom je grafický instrument pro zobrazení [j]. Už je napsáno "j" a fonémový obsah je už plně odražen. Kromě toho, v ukrajinštině nikoli není "вя", může jen "в’я". — 91.78.23.125 15:20, 16. 3. 2008 (UTC)
Můžete se obrátit na Národní akademii věd Ukrajiny, ať apostrof zruší. Druhé části komentáře bohužel příliš nerozumím... -- 22:55, 16. 3. 2008 (UTC)
Možno moje čeština je přiliš hrozná a proto mě nerozumíte, ale jsem se zeptal českého lingvisty. Jeho odpověď je:
Podle posledních Pravidel českého pravopisu (r. 2003)
pří přepisu ukrajinštiny "apostrof po souhláskách se vynechává:
Квiтка-Основ'яненко - Kvitka-Osnovjanenko"
85.140.245.96 12:56, 22. 3. 2008 (UTC)

Národní Akademie věd Ukrajiny naštěstí nerozhoduje o apostrofech v češtině - osobně mi není příliš jasné proč Vám tak ty apostrofy vadí obvzlášť pokud se vše na Wiki dá vyřešit pomocí přesměrování bez apostrofů ** diskuse mi připadá zcela nicotná a vlastně i malicherná **--MiroslavJosef 13:16, 22. 3. 2008 (UTC)