Diskuse:SPQR
Přidat témaPokud tedy opravdu trváte ne tom, že u tohoto článku stačí jeden překlad, tak je vhodnější uvést ,,Senát lidu římského", protože tento překlad uvádí většina dnešních překladatelů latiny. Překlad ,,Senát a lid římský" by byl možný pouze tehdy, kdyby tam byla spojka ,,et" (Senatus et populusque romanus). Tento překlad je sice uznáván širokou veřejností, ale je chybný.Budiwoic (diskuse) 1. 7. 2012, 09:44 (UTC)