Diskuse:Plačice (odbočka)

Obsah stránky není podporován v jiných jazycích.
Přidat téma
Z Wikipedie, otevřené encyklopedie
Poslední komentář: před 3 lety od uživatele Cmelak770 v tématu „Přesun

Přesun[editovat zdroj]

@Cmelak770: Navrhuji přesun. Místo se nejmenuje Odbočka Plačice, stejně jako se např. svitavské nádraží nejmenuje Nádraží Svitavy. Dle SR 70 je tarifní název Plačice odbočka a název 35 Plačice odb.. Název 20 je pak Odb Plačice, ale ten bych při pojmenovávání článku nebral v potaz. Pojmenoval bych to nejraději tou variantou s rozlišovačem (Plačice (odbočka)) ve smyslu, že se jedná o odbočku, která se jmenuje Plačice. --MIGORMCZ (diskuse) 1. 1. 2021, 17:25 (CET)Odpovědět

Tvrzení, že se místo nejmenuje "odbočka Plačice" není pravdivé, je spousta dokumentů, kde to tak je přímo uvedeno, nebo je použita zkratka Odb. To je trochu jiná situace oproti zastávkám a stanicím, kde se toto označení běžně před názvem neuvádí. Podobně je to s výhybnami, kde se běžně před jménem uvádí Výh nebo výhybna, proto také máme články Výhybna Dluhonice nebo Výhybna Polanka nad Odrou. Takže osobně s přesunem nesouhlasím, byť bych variantu "Plačice (odbočka)" samozřejmě přežil. --Cmelak770 (diskuse) 1. 1. 2021, 17:35 (CET)Odpovědět
@Cmelak770: Vycházel jsem z tarifního názvu v SR 70 (ten je pro mě primární), který je Plačice odbočka. Co se týče ostatních článků o výhybnách a odbočkách, tak je jich málo a bylo by dobré je sjednotit. Ty, jejichž součástí je zastávka, mají rozlišovač železniční zastávka, což je dle mého názoru správné (Brno-Židenice (železniční zastávka) a Chotěbuz (železniční zastávka)). Pak tu ovšem máme články Praha-Bubeneč (výhybna), Praha-Vyšehrad (nádraží) (dříve nádraží, nyní výhybna), Výhybna Polanka nad Odrou, Prokopské údolí (výhybna) a Výhybna Dluhonice. Bylo by tedy dobré se nějak dohodnout co s výhybnami a odbočkami a založit pro ně třeba i kategorie Výhybny v Česku a Odbočky v Česku (protože nyní jsou v kategoriích pro železniční stanice, kde by ale mohly zůstat, jenom by se přidala nová kategorie). --MIGORMCZ (diskuse) 1. 1. 2021, 17:52 (CET)Odpovědět
Rozhodně to je třeba sjednotit. A uznávám, že v tom případě má asi smysl spíše ten rozlišovač. --Cmelak770 (diskuse) 1. 1. 2021, 20:00 (CET)Odpovědět
Takže zavést rozlišovače výhybna a odbočka? Co pak s článkem Praha-Vyšehrad (nádraží) a bude nutné se ptát i jiných wikipedistů na jejich názor? --MIGORMCZ (diskuse) 1. 1. 2021, 20:08 (CET)Odpovědět
Jo, asi bych zavedla ty dva rozlišovače. Jak už jsem uváděl jinde, pojem nádraží je hodně obecný, takže bych určitě neměl problém s tím, aby u Vyšehradu zůstal (byl by samozřejmě nesmysl takový rozlišovač použít pro Plačice s jednou výhybkou). A bylo by vhodné se zeptat dalších wikipedistů, takže asi přesun diskuse na wikiprojekt Železnice, že? --Cmelak770 (diskuse) 1. 1. 2021, 20:32 (CET)Odpovědět
Že vám do toho skáču, ale je to v návrzích na přesun... :) Můj názor je - najděte si způsob a dělejte to podle něj jednotně. Zatím se jeví rozlišovač jako nejjednodušší a nejvíc bezproblémové. Vyšehrad - to je taková krásně výjimečná věc možná na samostatnou diskuzi. Třebas (bývalé nádraží) by nemuselo být od věci, (výhybna) je zas moc při zemi. --Chrzwzcz (diskuse) 1. 1. 2021, 21:18 (CET)Odpovědět
Já bych klidně nechal u Vyšehradu nádraží, vždyť výhybna je vlastně jen jedna z mnoha podob obecného pojmu nádraží. --Cmelak770 (diskuse) 2. 1. 2021, 13:02 (CET)Odpovědět