Diskuse:Parusie

Obsah stránky není podporován v jiných jazycích.
Přidat téma
Z Wikipedie, otevřené encyklopedie

Přepis: parusie, paruzie, parúsie[editovat zdroj]

Nikde jsem neviděl slovo "paruzie" psáno se "z" a to ani ve slovnících, ačkoli všechny odkazy na wiki jsou právě se "z". Prosím někoho, nejlépe z Církve, aby se k tomu vyjádřil. Nejsem odborník. Fanoush 19:42 2007-06-08 Z

Nejobvyklejší přepis je parúsie (možný podnět k přejmenování článku). Zatím jsem nezkoumal, zda má česká Wikipedie formulovány nějaké zásady transkripce řečtiny; pokud ano, je samozřejmě nejsystémovější podřídit se jim. Dz (diskuse) 20. 2. 2013, 13:40 (UTC)

Poznámky ke zpracování v rámci projektu Studenti píší Wikipedii (2012/2013)[editovat zdroj]

Oddíl o slovníkových definicích[editovat zdroj]

Zařadit oddíl o různých slovníkových definicích se mi zdá zvláštní. Předmětem článku na Wikipedii je právě formulování encyklopedické definice, tj. ozdrojované syntézy různých definic, nikoli převyprávění různých slovníkových definic pod nadpisy vycházejícími z názvů jednotlivých slovníků. Bude zapotřebí provést syntézu a místo členění nadpisy podle názvů jiných slovníků použít reference (třeba i u jednotlivých částí či slov nějaké věty lze vložit referenci na literaturu, která to či ono říká). V textu (tj. nejen v referencích, kde být musí) bych zmiňoval konkrétní slovníky, jen pokud to má nějaký přesný účel, např. když se neshodují a je potřeba uvést, že slovník X uvádí něco a že se to v tom a tom liší od údajů ve slovníku Y. Dz (diskuse) 20. 2. 2013, 13:37 (UTC)

Dlouhé nekomentované citace[editovat zdroj]

Dlouhé nekomentované citace z textů se mi nezdají účelné bez úvodu (případně aspoň výstižného nadpisu), který vysvětlí, k čemu jsou. Také k nim poznamenávám, že vypouštění nějakého textu by mělo být v textu naznačeno třemi tečkami (pak stačí souhrnný odkaz na použité verše u celé blokové citace, např. na Mt 24,4-5.9-11). Způsob odkazování na verše Bible není jednotný ani v rámci článku. Dz (diskuse) 20. 2. 2013, 13:37 (UTC)

Formální stránka[editovat zdroj]

Citace Bible: bylo by užitečné využít citační šablonu Bible.

     Doplněno, kde chybělo. Arachne39 (diskuse) 17. 4. 2013, 16:59 (UTC)

Zcela chybí základní sekundární literatura (např. slovník Judaismus, křesťanství, islám, kde je heslo stručně, avšak výstižně zpracováno).

Slovníky již využity.

Článok sa mi zdá priveľmi stručný. Kapitoly, kde sa len cituje evanjelium môžu byť vhodné pre doplnenie obrazu, ale nevypovedajú veľmi o hesle. Odporúčam doplniť viac relevantného textu k tomuto heslu. Taktiež by bolo vhodné použiť aj iné zdroje než len Bibliu a internetové odkazy. Meganka

Zohledněno.
Seznam literatury jsem upravila za pomoci citačních šablon Wikipedie (kde to bylo vhodné). Arachne39 (diskuse) 2. 5. 2013, 14:56 (UTC)

Obsahová stránka[editovat zdroj]

Již samotný autorkou uvedený odkaz do konkordance ukazuje, že dané citace nejsou reprezentativní. Z historicko-kritické perspektivy je totiž u daného tématu potřeba především zohlednit, jakou roli v představách o parusii hrála skutečnost Pádu chrámu, která nutně vedla k teologické revizi, která se právě u citovaných synoptiků objevuje (viz např. Dalibor Papoušek, "'Nezůstane kámen na kameni': Pád Jeruzaléma v Markově evangeliu", Religio: revue pro religionistiku 18/2, 2010, 127-162). Nezmátlo autorku to, že konkordance odkazuje na novozákonní pasáže v pořadí, jak jsou uspořádány v NZ, a nikoli chronologicky, jak to vyžaduje literárně-kritická perspektiva religionistiky? Vojtěch Kaše (diskuse) 29. 1. 2013, 10:30 (UTC)

Toto je dobrý podnět. Snad budou různá hesla na Wikipedii postupně více založena na odborné literatuře (včetně časopiseckých studií) spíš než jen na popularizující literatuře, která občas traduje staleté stereotypy (samozřejmě však s dodržením principu WP:NOR). Dz (diskuse) 20. 2. 2013, 13:09 (UTC)