Diskuse:Newfoundland

Obsah stránky není podporován v jiných jazycích.
Přidat téma
Z Wikipedie, otevřené encyklopedie
Poslední komentář: před 1 rokem od uživatele Whitesachem v tématu „Nesprávný překlad?

Nesprávný překlad?[editovat zdroj]

Proč je překlad Nový Foundland nesprávný? Z jakého důvodu? --31.30.174.203 5. 10. 2022, 07:18 (CEST)Odpovědět

Tipuji: protože nic jako „Foundland“ neexistuje. Nejedná se o New(-)foundland, ale o Newfound(-)land. --Harold (diskuse) 5. 10. 2022, 10:17 (CEST)Odpovědět
Jako „nonsens“ informaci vložil Whitesachem. Česká literatura zdá se přitom Nový Founland běžně používá, viz G-books, v Encyklopedii Zeměpisu světa (Columbus, 1999, ISBN 80-901727-6-8, s odborným překladatelským týmem včetně Václava Cílka) je většinově používán Newfoundland, ale na s. 13 je tvar: „… a Long Range Mountains na Novém Foundlandu“. IJP uvádí jen Newfoundland a např. ve Sdělení Ministerstva zahraničních věcí o sjednání Dohody o zřízení Světové obchodní organizace je v Seznamu území zmíněných v odstavci 2 a) Článku I uveden „Nový Foundland“. Takže ta chybovost by chtěla jako nezjevný fakt – v podstatě proti řadě věrohodných zdrojů – ozdrojovat. --Kacir 5. 10. 2022, 10:52 (CEST)Odpovědět
Pohledem do ČÚZK, který je autoritou v tvorbě českého návosloví, je u termínu „Nový Foundland“ uvedeno „historické exonymum“, viz Geoportál > otevření "Jména světa" > "Jména států a jejich územních částí" > do vyhledávacího pole mapy: „Nový Foundland“, najetím kurzoru na název vyjede popis. --Kacir 5. 10. 2022, 11:14 (CEST)Odpovědět
Nový Foundland je samozřejmě překladový paskvil (správně Nově nalezená země), ovšem to neznamená, že není používaný. Tedy dělejte, co musíte dle wikipravidel. --Whitesachem (diskuse) 8. 10. 2022, 08:53 (CEST)Odpovědět