Diskuse:Národní umělec

Obsah stránky není podporován v jiných jazycích.
Přidat téma
Z Wikipedie, otevřené encyklopedie
Poslední komentář: před 6 lety od uživatele Wendin Deník v tématu „Název článku

"politicky angažovaným umělcům"[editovat zdroj]

To se divím,že se uděloval politicky angažovaným umělcům, když ho obdržel na př.: Karel Höger, Jaroslav Vojta, Václav Voska, Jiřina Bohdalová, Rudolf Hrušinský, Jiřina Jirásková, Jana Brejchová, Vlastimil Brodský,Vladimír Ráž, Karel Gott, Gabriela Beňačková a další a další, o kterých na jiných místech uvádíte, že nesouhlasili s minulým režimem???!!! Jejich hereckých a pěveckých výkonů si vážil celý národ a ocenění si zasloužili. Že je později mnozí házejí prezidentu Husákovi pod nohy se zřejmým opomenutím přidat i peníze, které dostávali jako nositelé titulu, Bylo úsměvné.

Přidal uživatel 85.70.253.159

Národní umělec v roce 1947[editovat zdroj]

Domnívám se, že by Wikipedie měla být politicky nad věcí. Jinak její informace nebudou věrohodné.

Proč to říkám? Vstoupil jsem na stránku Národní umělec ze stránky o Ivanu Olbrachtovi. Ten dostal titul Národního umělce v roce 1947.

Takže tvrzení "byl titul udělovaný za komunistického režimu nejvýznamnějším československým umělcům" není pravdivé a tím znevěrohodňuje všechny ostatní informace a to nejen v tomto hesle.

Dikce příspěvku na téma Národní umělec spíše odpovídá některému z "Modrých Práv" dnešní doby, zde bych čekal serioznější charakteristiku problematiky.
(Bez podpisu 23:41, 18. 10. 2006 89.102.10.29)

Na začátku článku je šablona upozorňující, že "Faktická přesnost tohoto článku je zpochybněna". Asi nikdo z nás se necítí natolik fundován nebo nemá pod rukou zdroje, aby ten článek upravil. Zkuste to Vy, editujte s odvahou. Nemusíte se bát, že byste něco zkazil, v nejhorším se vždy dá vrátit kterákoliv starší verze. --Luděk 21:58, 18. 10. 2006 (UTC)

Někteří tento titul (obdobně u titulu Zasloužilý umělec) po roce 1989 "vrátili", což v článku chybí.

1933 nebo 1945?[editovat zdroj]

Prosím o vysvětlení tohoto rozporu, cituji z článku:

"Titul národní umělec byl zřízen na návrh presidenta Masaryka v roce 1932. O rok později byly první tituly uděleny."

Z toho vyplývá, že první titul(y) národní umělec byl(y) udělen(y) v roce 1933.

Dále se píše (tato informace je ve shodě se seznamem čs. nár. umělců, který je zde k dispozici):

"básník Josef Hora byl jmenován prvním národním umělcem 22. června 1945"

Z toho jasně vyplývá, že první titul byl udělen v roce 1945 (a ne, nejedná se jen o titul in memoriam, to by neodpovídalo seznamu). Tak jak to tedy je? Prosím o vysvětlení a opravu.

Národný umelec - prečo to vracali umelci po nežnej revolucii[editovat zdroj]

--95.131.128.22 6. 8. 2017, 09:06 (CEST)Titul národný umelec sa neudeľovaľ len politicky angažovaným umelcom. Hlavne umelcom, ktorí boli obdivovaní aj vo svete. Keď ho po revolúcii mnohí vrátili, považujem to za populistické tak, ako reči súčasných niektorých politikov. Sú aj umelci, ktorí sa nikdy nestarali o svet okolo, len žili pre rodinu a tvorili. Po revolúcii necítili potrebu sa angažovať ani robiť nejaké pre nich gestá. Svoje názory si nechávali pre seba, chceli žiť a tvoriť. Pre môjho otca bola len hudba a jeho rodina prioritou.Nikdy sa nestaral do politiky a nechápe terajší svet vôkoľ, je mu z toho zle, nechápe funkciu managera a tak ostal v zabudnutí. Ale len na Slovensku, najmä v Bratislave a médiách. Žije na východe a o tom že v zahraničí mu udelili titul /rád/ niečo ako hodnosť "sir" Rytier medzinárodnej hudby. Milan Novák, národný umelec a rytier medzinárodnej hudby. Žije momentálne už 20 rokov v Poprade a stará sa o neho jeho milujúca manželka. Bez ,managera bez medializácie, len na základe jeho tvorby- a to aj tej z posledných rokov. 12.8.2017 sa dožíva 90 rokov. Významný slovenský skladateľ, o ktorom píšu v zahraničí a na východe Slovenska. Inak na neho "BA" a okolie zabudlo. 95.131.128.22 6. 8. 2017, 09:06 (CEST)Odpovědět

Název článku[editovat zdroj]

Článek byl přesunut na "Národní umělec Československa" s odůvodněním, že i v dalších zemích východního bloku byl takový titul. Ale systémové by bylo "Národní umělec (Československo)". --Uacs451 (diskuse) 5. 9. 2017, 10:01 (CEST)Odpovědět

Nemyslím si, že by přesun byl potřebný a vhodný. K tomu bych odkázal ke zvážení Wikipedie:Český rozměr české Wikipedie a upozornil, že čeští čtenáři vesměs institut "národního umělce" znají a je to vždy ten československý. Asi by to bylo možné to kvantifikovat kategorií Kategorie:Národní umělci: Čechoslováky máme popsány všechny (a minimálně stovka i víc je pro českého čtenáře značně známá), z ostatních zemí máme jednotky (a ani ty vesměs nejsou pro Čecha příliš známé). Za současná situace se mi jeví jako o poznání vhodnější asymetrický rozcestník. --marv1N (diskuse) 5. 9. 2017, 10:05 (CEST)Odpovědět

Souhlasím s asymetrickým rozcestníkem. Současný název nevyhovuje, protože tak ten titul nezněl, na rozdíl od "národní umělec Sovětského svazu" a národních umělců jednotlivých svazových republik. Buď asymetrický rozcestník, nebo rozlišovač podle pravidel. --Uacs451 (diskuse) 5. 9. 2017, 10:40 (CEST)Odpovědět
Také souhlasím, s oběma argumenty. Jde jak o český rozměr zdejší Wikipedie a tím převažující jeden význam (což se ostatně odráží i v počtu článků o osobnostech), tak o přesný název ocenění. Asymetrický rozcestník se tedy jeví jako nejvhodnější varianta. --Vlout (diskuse) 5. 9. 2017, 10:51 (CEST)Odpovědět
Jsem také pro návrat původního názvu, který je českým čtenářem očekávaný (stejně jako v případě Zasloužilý umělec Československa). Kdysi bývalo na wikipedii dobrým zvykem přejmenování navrhnout a počkat na výsledek diskuse, možná se od této praxe nemuselo upouštět.--Hnetubud (diskuse) 5. 9. 2017, 13:22 (CEST)Odpovědět
Titul "Národní umělec (Československo)" považuji za nejvhodnější název. Slovenský článek také zní: sk:Národný umelec (Česko-Slovensko). --Wendin Deník (diskuse) 5. 9. 2017, 22:27 (CEST)Odpovědět
@marv1N: "Čechoslováky máme popsány všechny,.. z ostatních zemí máme jednotky". Příslušné články mohou ještě vzniknout a proto myslím, že potřebujeme nejen heslo "Národní umělec (Československo)", ale i rozcestník. --Wendin Deník (diskuse) 5. 9. 2017, 22:36 (CEST)Odpovědět

@Uacs451, Marv1N, Hnetubud:Je poněkud škoda, že kolega Wendin Deník na výsledek diskuse nepočkal a provedl již druhý přesun, přestože „nemalá“ část diskutujících se vyslovila pro asymetrický rozcestník. --Vlout (diskuse) 6. 9. 2017, 10:03 (CEST)Odpovědět

@Vlout: omlouvám se. Ale kolega @Uacs451: napsal: "systémové by bylo "Národní umělec (Československo)"". Proto jsem přesunul heslo. Ale vždycky můžeme všechno smazat a přesunout. --Wendin Deník (diskuse) 6. 9. 2017, 11:14 (CEST)Odpovědět
Možná jste přehlédl, že kolega v diskusi názor následně změnil a také napsal „Souhlasím s asymetrickým rozcestníkem“. Každopádně před dalším přesouváním bych ještě chvíli počkal, než se vyjádří ostatní. Třeba jim současný stav vadit nebude, třeba bude, vždy je ale v takovým nejednoznačných případech lepší vyčkat (a nejdříve využít šablonu {{Přesunout}}). --Vlout (diskuse) 6. 9. 2017, 11:21 (CEST)Odpovědět
Je fakt, že přesouvat stránku v době, kdy se o přesunu diskutuje není zrovna šťastné. To, že na české Wikipedii samozřejmě mají vzniknout články o dalších titulech "národní umělec" (a s tím související rozcestník/zastřešující článek), nikdo nepopírá. Tento poslední přesun (z mého pohledu) na důvodech pro návrh na přesun nic nemění. --marv1N (diskuse) 6. 9. 2017, 12:02 (CEST)Odpovědět
Myslím, že název Národní umělec (stejně jako Kategorie:Národní umělci) v případě umělců Ruské federace, Uzbekistánu, Tádžikistánu apod. je také nevhodný. Ruské slovo "народный" v názvu "Народный артист" znamená "lidový" v češtině. Uzbecké slovo "xalq" (v názvu "Oʻzbekiston xalq artisti") znamená "lid". České slovo "národní" bude "национальный" v ruštině, "milliy" v uzbečtině a "миллӣ" (millí) v tádžičtině. Viz pl:Dyskusja:Ludowy Artysta ZSRR. --Wendin Deník (diskuse) 10. 9. 2017, 15:41 (CEST)Odpovědět
Nejsem dostatečný rusista ani turkista, abych se mohl hádat o překlad "народный" (a turkických, případně dalších slovanských variant), možná, že lidový je skutečně vhodnější a dokonce i používaný. Přesto vedle tohoto doslovného překladu lze zvážit několik otázek: 1) Je fakt, že překlad "národní" lze nalézt (alespoň jeden příklad: [1] o režisérovi Alexandr Sokurov), 2) dále s "lidovým umělecem" je ta potíž, že v češtině je výraz spojený též s významenem umění bez formálního vzdělání (tj. en:Folk art), což bezpochyby Sověti tímto titulem vyjádřit nechtěli. Snad se Čechoslováci v roce 1945 při určování jména místního čestného titulu inspirovali právě sovětským vzorem, ale ze zmíněného důvodu zvolili tento výraz. Když jste se pustil do vytváření článků, pak je otázka, jak řešit to členění na artisty/chudožniky ("západní" Wikipedie shrnují oba do jednoho článku a rozděleny mají kategorie). --marv1N (diskuse) 10. 9. 2017, 22:31 (CEST)Odpovědět

@marv1N: Samozřejmě vím, že nejen režisér Alexandr Sokurov, ale i další: Národní umělec ruské federace ("herečka a Národní umělkyně Ruské federace" Margarita Těrechová, národní umělkyně Ruské federace Jekatěrina Maximova v divadle Hybernia roku 1981, národní umělec Ruské federace Jurij Gorbunov v Haló novinách apod.). Proto jsem vytvořil přesměrování Národní umělec Ruské federace podle vzoru: pl:Narodowy Artysta Rosji (pl "narodowy" = cs "národní") --> pl:Ludowy Artysta Federacji Rosyjskiej (pl "ludowy" = cs "lidový"). Co se týče významu en:Folk art, je to ještě jeden důvod, že má být rozcestník stejně jako např. v dewiki (de:Volkskünstler) anebo v etwiki (et:Rahvakunstnik= rahev, lid + a + kunstnik). "Lidový umělec" Ruska a jiných zemí je vždyť čestným titulem na rozdíl od "lidového voza" (Volkswagen) :-) Členění na artisty/chudožniky bylo diskutováno tady: et:Arutelu:NSV Liidu rahvakunstnik. A já nevím, co máme udělat s členěním a s rozcestníky. Domnívám se, že Vý (nebo zkušený Wikipedista:Kacir) víte líp. Chtěl jsem jen vytvořit nove heslo pro blaho celku. --Wendin Deník (diskuse) 11. 9. 2017, 11:51 (CEST)Odpovědět

@Wendin Deník: Jakkoliv by překlad ruských umělců jako "lidových" vyřešil tuto diskusi (národní umělec je jenom českolovenský, všichni ostatní jsou lidový), přesto bych věc neviděl jednoduše. Je třeba znovu zopakovat, že i překlad by měl být ověřitelný - jedna věc je překlad přídavného jména bez jakéhokoliv kontextu a jako součást vazby ve smyslu titulu. Máme hned několik dokladů překlad ruského titulu jako "národní umělec", naopak překlad "lidový umělec" doložen zatím vůbec není. To alespoň pro mě je dobrý signál, že něco není v pořádku. --marv1N (diskuse) 11. 9. 2017, 16:10 (CEST)Odpovědět
@marv1N: "překlad "lidový umělec" doložen zatím vůbec není". Našel jsem alespoň jeden doklad: Pozvali si z Vietnamu lidové umělce (pozn. ve VN je to titul). Jak už jsem řekl, považuji Vás za zkušenějšího uživatele. Kromě toho jste rodilý mluvči češtiny a já nejsem. Proto jsem změnil název (překlad) titulu. --Wendin Deník (diskuse) 11. 9. 2017, 16:28 (CEST)Odpovědět