Diskuse:Marianský příkop

Obsah stránky není podporován v jiných jazycích.
Přidat téma
Z Wikipedie, otevřené encyklopedie
Poslední komentář: před 6 lety od uživatele Jvs v tématu „Návrh na přesun

Jaký je správný český přepis názvu ruské lodi Vityaz? --Pazuzu 21:19, 13. 12. 2006 (UTC)

Viťaz? --Nolanus 21:24, 13. 12. 2006 (UTC)
ano Витязь=Viťaz Mircea 14. 12. 2011, 08:11 (UTC)

Návrh na přesun[editovat zdroj]

Jméno pochází od blízkého souostroví Mariany, tedy s krátkým a; viz Malá československá encyklopedie. 1. vyd. Praha: Academia, 1984-1987. sv. 4, heslo Marianská předhlubeň.--Tomas62 (diskuse) 31. 12. 2016, 11:05 (CET)Odpovědět

Spíše proti přesunu. Důvody:

  1. Podle googlu je očekávaný tvar jednoznačně Mariánský příkop – [1].
  2. Z gramatického hlediska je to zajímavá otázka. Slovo „mariánský“ se obvykle vztahuje k Panně Marii[2], kdežto Mariany jsou pojmenovány po jiné Marii, totiž Marii Anně Habsburské. Název souostroví bohužel v IJP nefiguruje. Upozorňuji ale, že alternativním českým názvem pro Mariany jsou Mariánské ostrovy (opět spíše s dlouhým „a“), což vidím jako další argument pro čárku.

--Vachovec1 (diskuse) 2. 1. 2017, 01:57 (CET)Odpovědět

Velký atlas světa, Marco Polo, c2006, překlad kartogr. názvosloví PhDr. Pavel Boháč, uvádí krátce Marianský příkop, a to jak v mapě, tak v rejstříku. --Jan.Kamenicek (diskuse) 2. 1. 2017, 02:51 (CET)Odpovědět
Velký atlas světa. 3., aktualizované vyd. Praha: Kartografie, 1992. 288 s. ISBN 80-7011-172-0. V mapě i v rejstříku krátké a.--Tomas62 (diskuse) 12. 4. 2017, 09:19 (CEST)Odpovědět
Pro přesun (srv. Mariany, Severní Mariany). Vetulus de Montanis (diskuse) 15. 6. 2017, 01:03 (CEST)Odpovědět
Jasný přesun! Akademické vydání Pravidel českého pravopisu (1. vyd., Praha 1993) na str. 359 jasně uvádí: Mariany, -an, ž. pomn; marianský. Není tedy co řešit, přátelé.--Feťour (diskuse) 27. 10. 2017, 13:57 (CEST)Odpovědět

Proti presunu: Argumenty pro presun vychazeji z moznosti, ze se vydavatele atlasu mohli take splest. Nicmene oba tvary maji svou logickou hodnotu. Odvozenim od nazvu Marianske ostrovy, ktere jsou s dlouhym a, nam tvar pridavneho jmena dle slovniku urcuje i tvar pro Mariansky prikop s dlouhym a. Coz je tvar prirozenejsi pro cestinu. -Tomas Salik 29.8.2017-- Tento nepodepsaný komentář přidal(a) uživatel(ka) 194.228.59.158 (diskusebloky) 29. 8. 2017, 16:49‎ (CE(S)T)

Proti přesunu, samotný článek by měl být na očekávatelném názvu, další běžné či správné názvy mohou být uvedeny v úvodu článku. Oba názvy mi přijdou správné, proto bych volil do názvu očekávatelný. --Dvorapa (diskuse) 2. 2. 2018, 12:36 (CET)Odpovědět

Pokud je to tak uvedeno ve dvou atlasech a v Pravidlech, pak je to dostatečný argument pro přesun; přesouvám tedy na Marianský příkop. --Jvs 12. 4. 2018, 16:13 (CEST)Odpovědět