Diskuse:Loudness war

Obsah stránky není podporován v jiných jazycích.
Přidat téma
Z Wikipedie, otevřené encyklopedie

Zde bych jednoznačně preferoval anglický název "Loudness war". České termíny "Hlasitostní válka" a "válka o hlasitost" sice by mohly být uvedeny v článku jako překlady, ale na internetu se vyskytují pouze zcela výjimečně (na Googlu vyhledávání v češtině a v uvozovkách), proto by asi neměly tvořit název článku. --Harold (diskuse) 3. 2. 2014, 22:37 (UTC)

Vidím to podobně, doporučoval bych změnu. --Xth-Floor (diskuse) 20. 2. 2014, 19:32 (UTC)
Chápu vaši snahu držet se wikipedického pravidla „četnost rozhoduje“. Osobně jsem ale toho názoru, že je pro českou wikipedii volit jako základní české varianty hesel, byť se vyskytují méně. V opačném případě se stává jakýmsi semianglofonním bastlem. Nekultivuje jazykově českého uživatele. V takovém případě je lepší ji nebudovat a odkazovat na anglickou.
Když už tedy bereme jako seriózní měřítko četnosti prohledávání internetu (nic lepšího žel po ruce nemáme), je třeba brát v potaz:
a) skloňování, neboť zadáním „"prezident republiky"“ vám vypadnou jen stránky s tímto tvarem, s jiným pádem nikoli. V tom je lepší použít operátor vzdálenosti AROUND(), např. zadat „prezident AROUND(0) republika“. To již google vyskloňuje a zároveň vyhledá jen těsné dvojice. Anglický výraz samozřejmě tvar nemění, tam to dá plný počet výsledků vždy.
b) jaké zdroje vyhledávání vrací. Je jisté, že nejde jen o strojové překlady nebo výskyty nesouvisející s tématem? Jsou to zdroje oficiální?
c) trend módnosti užívání anglických výrazů. Dnes si spousta lidí myslí, že je „cool“ používat anglická slovíčka, a tak je používá co nejvíc. Hlavně na internetu. Má být snad encyklopedie módní?
d) je na internetu nejčetnější vždy oficiální varianta daného termínu? Může se stát, že na internetu bude pro označení ženského pohlavního orgánu četněji zastoupena nějaká sprostá varianta. Chcete snad říci, že na wikipedii tedy užijeme to sprosté slovo? Jen abychom dostáli pravidlům?
Podívejte se také na hlasitostní válku na jinojazyčných wikipediích. Velká část z nich užívá jako základní termín vlastní překlad.
Fenomén hlasitostní války je v našem českém prostoru nepříliš diskutovaný, takže je jasné, že nemá ani ustálené, standardizované pojmenování.
A nakonec příklad oficiálního zdroje (Rada pro rozhlasové a televizní vysílání), který užívá termín „hlasitostní válka“ (v 2. pádě): http://www.rrtv.cz/cz/static/cim-se-ridime/stavajici-pravni-predpisy/pdf/EBU-R_tech-doc-3343_cz.pdf RRTV je myslím institut v našem malém českém prostoru nejpovolanější, ať si o něm myslíme, co chceme. Osmdesat (diskuse) 3. 3. 2014, 08:48 (UTC)
Nikdo netvrdí, že by názvy článků měly podléhat módním vlivům nebo že je Google primárním ukazatelem toho, které názvy jsou vhodné a které nikoli. Jádrem věci je fakt, že termín loudness war je o několik řádů rozšířenější než termín hlasitostní válka. Používají ho média a portály orientované na AV techniku, používají ho uživatelé v diskusích. Jak lze dohledat na stránkách Masarykovy univerzity, zadal tento ústav jako téma diplomové práce obsahující termín loudness war, takže lze říct, že za touto vazbou stojí nejen Google, ale především odborná veřejnost, odborné redakce i akademická obec. Jednorázové použití odlišného termínu (skutečně v žádném jiném materiálu ani sekci webu RRTV není) nelze považovat za směrodatné. Cizojazyčné Wikipedie nemohou fungovat jako precedens, protože fakticky nevíme, jaký termín je v daných zemích nejrozšířenější a nejakceptovanější. Účelem Wikipedie není propagovat vlastní názor, ale reflektovat skutečnou situaci. --Xth-Floor (diskuse) 3. 3. 2014, 13:41 (UTC)
Dobrá, nebudu se přít. Ať je demokraticky rozhodnuto. --Osmdesat (diskuse) 5. 3. 2014, 13:54 (UTC)