Diskuse:Blesk (seriál)

Obsah stránky není podporován v jiných jazycích.
Přidat téma
Z Wikipedie, otevřené encyklopedie
Poslední komentář: před 7 lety od uživatele Harold

Žádám o urychlený přesun na původní verzi, neboť byl vykonán v nedostatečné znalosti skutečnosti. Pokud někdo chce kontroverzně přesouvat, ať k tomu využije příslušnou šablonu. Díky. --Harold (diskuse) 1. 8. 2016, 16:44 (CEST)Odpovědět

Seriál nebyl česky uveden, tudíž je jeho český název vlastním výzkumem. Nic na to nemění ani to, že se nyní na ČSFD český název objevil, ale až jako druhý. Až bude seriál vysílán, může mít klidně jiný název. Kolega Harold nedodal žádný zdroj, že by se seriál pod tímto jménem měl vysílat. Jde o stejný případ jako u seriálu The Man in the High Castle (seriál), kde jsme argumentaci uznal nakonec za správnou. O zdroj jsem kolegu Harolda požádal 17.6.2016 v příspěvku, který označil za nesmysl a zdroj nedodal. Žádný kontroverzní přesun jsem tudíž neučinil, protože kolega měl dost dlouhou dobu se k tomu vyjádřit. --Chalupa (diskuse) 1. 8. 2016, 17:01 (CEST)Odpovědět

K dalším věcem jsem se vyjádřil na své diskusní stránce, takže tady jen zopakuji, že to kontroverzní přesun rozhodně byl, protože jsem proti návrhu na své diskusní stránce měl námitky a dalo se jistě čekat, že budu mít zásadní námitky i při provedení přesunu. Rozhodně jsem neočekával, že kontroverzní přesun bude proveden jen tak (a navíc ještě s podivnou mezizastávkou) bez využití šablony, k jejímuž využití jste byl po nepřijatém přesunu donucen u jiného článku. --Harold (diskuse) 1. 8. 2016, 17:40 (CEST)Odpovědět
Doufám, že mi to vytížení v následujících dnech dovolí, abych se stavil v knihovně a ofotil stránku z TV programu, abyste konečně uvěřil. @Martin Urbanec:, díky. --Harold (diskuse) 1. 8. 2016, 17:52 (CEST)Odpovědět
Kolego, vy jste neprotestoval, vy jste napsal, že píšu nesmysly. To neříkám proto, abych Vám to vyčítal, ale proto, že toto určitě není protest proti oznámenému přesunu. Navíc, dokud není dokázáno, že seriál byl česky vysílám, měl článek zůstat pod anglickým jménem. To by byl z vaší strany korektní postup. Klidně si článek nechte pod českým jménem bez zdroje, pouze si vzpomeňte na Muže z Vysokého zámku, kde jste to, co nyní popíráte, tak podporoval. --Chalupa (diskuse) 1. 8. 2016, 21:30 (CEST)Odpovědět
Po uvedení zdroje na český dabing je vše v pořádku a všechny své námitky beru zpět. S přátelským pozdravem --Chalupa (diskuse) 2. 8. 2016, 13:41 (CEST)Odpovědět
Muž je jiný případ. Každopádně uvedu ještě sem pro zájemce http://dabingforum.cz/viewtopic.php?f=2&t=9775 kvůli doložení českého názvu Blesk, protože odkaz z článku odmažu. Dabingfórem, ČSFD a ani podobnými servery korektně zdrojovat nelze – jde o komunitně vytvářené stránky, podobně jako Wikipedie; nejsou to nějaké autoritativní zdroje, přes které vlak nejede. Měli bychom si z nich pouze brát inspiraci a netriviální informace si ověřovat jinde. Právě DF mě přivedlo na český název seriálu, který jsem si poté ověřil ve starých TV programech. --Harold (diskuse) 2. 8. 2016, 14:58 (CEST)Odpovědět